1. אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִצְרִי _ _ _ שֶׁנָּשָׂא מִצְרִית רִאשׁוֹנָה — בְּנָהּ שְׁלִישִׁי הָאוֵי אַלְמָא קָסָבַר בָּתַר דִּידֵיהּ שָׁדֵינַן לֵיהּ:
קְרָא
מַקְפִּיד
שֵׁנִי
הָיָה
2. וְאִיצְטְרִיךְ לְמִיכְתַּב ''לָהֶם'' וְאִיצְטְרִיךְ לְמִיכְתַּב ''אֲשֶׁר יִוָּלְדוּ'' דְּאִי כְּתַב רַחֲמָנָא ''אֲשֶׁר יִוָּלְדוּ'' הֲוָה אָמֵינָא מִבְּנֵיהֶם מְנֵה כְּתַב רַחֲמָנָא ''לָהֶם'' וְאִי _ _ _ רַחֲמָנָא ''לָהֶם'' הֲוָה אָמֵינָא מִצְרִית מְעוּבֶּרֶת שֶׁנִּתְגַּיְּירָה — הִיא וּבְנָהּ חַד כְּתַב רַחֲמָנָא ''אֲשֶׁר יִוָּלְדוּ'':
טַרְפוֹן
מִתַּלְמִידֵי
כְּתַב
שָׁדֵינַן
3. וְאִיצְטְרִיךְ לְמִיכְתַּב ''לָהֶם'' הָכָא וְאִיצְטְרִיךְ לְמִיכְתַּב _ _ _ גַּבֵּי מַמְזֵר:
עָלָיו
מִשּׁוּם
וְכַתְבֵיהּ
''לוֹ''
4. אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ עוּבָּר יֶרֶךְ אִמּוֹ הוּא הָוֵה לֵיהּ וְלַד חַטָּאת וּוְלַד _ _ _ לְמִיתָה אָזֵיל:
מִנְיָמִין
חַטָּאת
אָמַר
מִתַּלְמִידֵי
5. תָּנוּ רַבָּנַן אִם נֶאֱמַר _ _ _ לָמָּה נֶאֱמַר ''דּוֹרוֹת'' וְאִם נֶאֱמַר ''דּוֹרוֹת'' לָמָּה נֶאֱמַר ''בָּנִים'' אִם נֶאֱמַר ''בָּנִים'' וְלֹא נֶאֱמַר ''דּוֹרוֹת'' הָיִיתִי אוֹמֵר בֵּן רִאשׁוֹן וְשֵׁנִי — אָסוּר שְׁלִישִׁי — מוּתָּר לְכָךְ נֶאֱמַר ''דּוֹרוֹת'':
רָצָה
''בָּנִים''
דְּאִי
הַלֵּךְ
1. אִשָּׁה ?
1 - domaine.
2 - limite.
1 - manteau.
2 - magnificence.
3 - espèce de cèdre ou de figuier.
4 - nom de l'une des parties du Zohar.
femme, épouse.
terreurs.
2. אִי ?
pensée.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
vase, plat, écuelle.
1 - avec calomnie, médisance.
2 - insistance, obstination.
3. וָלָד ?
tribut, taxe.
ce qu'il y a de meilleur.
1 - enfant, embryon.
2 - degré d'impureté.
1 - rouge.
2 - n. pr. (אֲדֻמִּים ...).
4. אָדוֹן ?
n. pr.
dépression, enfonçure causée par la lèpre dans un vêtement.
1 - seigneur, maître.
2 - n. pr.
pleurs.
5. שֵׁנִי ?
1 - fosse, abîme.
2 - n. pr.
sorte de raisin rouge.
second.
1 - pacte, confiance.
2 - salaire.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10