1.
מוּפְנֵי דְּאִי לָא _ _ _ אִיכָּא לְמִיפְרַךְ מָה לְפֶסַח שֶׁכֵּן חַיָּיבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּיגּוּל וְנוֹתָר וְטָמֵא לָאיֵי אַפְנוֹיֵי מוּפְנֵי:
קְרָא
מוּפְנֵי
אָשֵׁי
תְּרוּמֹתָי
2.
תָּא שְׁמַע אוֹנֵן — אָסוּר בַּמַּעֲשֵׂר וּמוּתָּר בַּתְּרוּמָה וּבַפָּרָה טְבוּל יוֹם _ _ _ אָסוּר בִּתְרוּמָה וּמוּתָּר בַּפָּרָה וּבַמַּעֲשֵׂר מְחוּסַּר כִּפּוּרִים — אָסוּר בַּפָּרָה וּמוּתָּר בַּתְּרוּמָה וּבַמַּעֲשֵׂר וְאִם אִיתָא — נִיתְנֵי עָרֵל אָסוּר בַּתְּרוּמָה וּמוּתָּר בַּפָּרָה וּבַמַּעֲשֵׂר:
בֹּקֶר
וּמְחוּסַּר
לוֹ
—
3.
_ _ _ ''מִמֶּנּוּ'' כְּתִיבִי בְּמַעֲשֵׂר חַד לְגוּפֵיהּ וְחַד לִדְרַבִּי אֲבָהוּ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן וְחַד לִדְרֵישׁ לָקִישׁ:
אַף
תְּלָתָא
כְּתִיבָא
הַבַּבְלִי
4.
תָּא שְׁמַע מִדְּתָנֵי רַבִּי חִיָּיא בַּר רַב מִדִּפְתִּי עָרֵל אָסוּר בִּשְׁתֵּי מַעַשְׂרוֹת מַאי לָאו אֶחָד _ _ _ דָּגָן וְאֶחָד מַעְשַׂר בְּהֵמָה הָכָא נָמֵי מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן וְרַבִּי מֵאִיר:
אֵינוֹ
בַּפָּרָה
דְמֵת
מַעְשַׂר
5.
וְאַף רַבִּי יִצְחָק סָבַר עָרֵל אָסוּר בְּמַעֲשֵׂר דְּאָמַר רַבִּי יִצְחָק מִנַּיִן לֶעָרֵל שֶׁאָסוּר בַּמַּעֲשֵׂר — נֶאֱמַר _ _ _ בַּמַּעֲשֵׂר וְנֶאֱמַר ''מִמֶּנּוּ'' בַּפֶּסַח מָה ''מִמֶּנּוּ'' הָאָמוּר בַּפֶּסַח — עָרֵל אָסוּר בּוֹ אַף ''מִמֶּנּוּ'' הָאָמוּר בַּמַּעֲשֵׂר — עָרֵל אָסוּר בּוֹ:
רַב
קָדָשִׁים
''מִמֶּנּוּ''
הֲוָה
1. אֵי ?
1 - où.
2 - quel.
3 - ne pas.
2 - quel.
3 - ne pas.
seigneur, intendant, ministre.
nom d'une pierre précieuse.
1 - action de courber.
2 - panier d'osier.
2 - panier d'osier.
2. קֹדֶשׁ ?
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
2 - ce qui est saint.
n. pr.
n. pr.
mépris.
3. הָכָא ?
ici.
grêle.
1 - forteresse.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - voie, sentier, chemin.
2 - hôte, visiteur.
2 - hôte, visiteur.
4. מִן ?
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
méridional.
fer ou bois que l'on met aux pieds des prisonniers.
misère, affliction, peine.
5. פ.נ.ה. ?
paal
agir avec méchanceté, s'élever.
hifil
1 - agir avec méchanceté, s'élever.
2 - faire cuire.
2 - faire cuire.
pael
1 - équiper.
2 - agir avec insolence.
2 - agir avec insolence.
afel
agir avec insolence.
hitpeel
s'approvisionner.
paal
* avec shin :
ouvrir.
* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
ouvrir.
* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
paal
embrasser.
piel
embrasser.
hitpael
s'embrasser.
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10