1.
לֵימָא כְּתַנָּאֵי מָשׁוּךְ וְגֵר שֶׁנִּתְגַּיֵּיר כְּשֶׁהוּא מָהוּל וְקָטָן שֶׁעָבַר זְמַנּוֹ וּשְׁאָר כָּל הַנִּימּוֹלִים לְאֵיתוֹיֵי מִי שֶׁיֵּשׁ _ _ _ שְׁתֵּי עֲרָלוֹת — אֵינָן נִימּוֹלִין אֶלָּא בַּיּוֹם רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר שִׁמְעוֹן אוֹמֵר בִּזְמַנּוֹ —:
אַבָּיֵי
לוֹ
מַשְׁמַע
הִמּוֹל
2.
קָטָעֵי בְּסֵיפָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לֹא יִמּוֹל מִפְּנֵי שֶׁסַּכָּנָה הִיא _ _ _ אָמְרוּ לוֹ וַהֲלֹא הַרְבֵּה מָלוּ בִּימֵי בֶּן כּוֹזֵיבָא וְהוֹלִידוּ בָּנִים וּבָנוֹת שֶׁנֶּאֱמַר ''הִמּוֹל יִמּוֹל'' אֲפִילּוּ מֵאָה פְּעָמִים וְאוֹמֵר ''אֶת בְּרִיתִי הֵפַר'' — לְרַבּוֹת אֶת הַמָּשׁוּךְ:
וְאוֹמֵר
רוּחַ
לוֹ
מָה
3.
קָתָנֵי מִיהַת מָשׁוּךְ וְנוֹלַד כְּשֶׁהוּא מָהוּל — הֲרֵי אֵלּוּ אוֹכְלִין תְּיוּבְתָּא _ _ _ הוּנָא תְּיוּבְתָּא:
דְרַב
נִבַּדּוּר
לְרַבּוֹת
אָמְרוּ
4.
אָמַר מָר טוּמְטוּם — אֵינוֹ אוֹכֵל בִּתְרוּמָה נָשָׁיו וַעֲבָדָיו — אוֹכְלִים נָשָׁיו לְטוּמְטוּם מְנָא לֵיהּ אִילֵּימָא דְּקַדֵּישׁ דְּתַנְיָא טוּמְטוּם שֶׁקִּידֵּשׁ _ _ _ קִדּוּשָׁיו קִדּוּשִׁין נִתְקַדֵּשׁ — קִדּוּשָׁיו קִדּוּשִׁין:
—
שֶׁאֵין
רְצוֹן
דְּעֵת
5.
תָּנוּ רַבָּנַן כָּל אוֹתָן אַרְבָּעִים שָׁנָה שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל _ _ _ לֹא הָיָה יוֹם שֶׁלֹּא נָשְׁבָה בּוֹ רוּחַ צְפוֹנִית בַּחֲצִי הַלַּיְלָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיְהִי בַּחֲצִי הַלַּיְלָה וַה' הִכָּה כָל בְּכוֹר וְגוֹ''' מַאי תַּלְמוּדָא הָא קָא מַשְׁמַע לַן דְּעֵת רְצוֹן מִילְּתָא הִיא:
אוֹכְלִים
שֶׁנִּרְאֶה
מַאֲכִיל
בַּמִּדְבָּר
1. חֵצִי ?
1 - demi, moitié.
2 - flêche.
3 - n. pr.
2 - flêche.
3 - n. pr.
jugement, peine.
n. pr.
n. pr.
2. דָּבָר ?
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
n. pr.
3. .מ.ו.ל ?
paal
1 - tirer, remorquer.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
paal
1 - brûler, s'allumer.
2 - insensé, stupide.
2 - insensé, stupide.
nifal
insensé, stupide.
piel
1 - allumer.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
poual
allumé.
hifil
1 - allumer, détruire.
2 - faire paitre.
2 - faire paitre.
houfal
rallumé.
hitpael
devoir être enlevé.
peal
1 - brûler, allumer.
2 - ouvrir la bouche.
2 - ouvrir la bouche.
pael
allumer.
afel
allumer.
4. עָרְלָה ?
blé, moisson.
n. pr.
prépuce.
acte, contrat.
5. .ת.נ.ה ?
paal
pousser, éloigner.
nifal
1 - poussé, rejeté.
2 - se laisser séduire/éloigner.
2 - se laisser séduire/éloigner.
piel
pousser autour.
poual
chassé.
hifil
1 - chasser.
2 - égarer, séduire.
2 - égarer, séduire.
houfal
chassé.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
estimer.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10