1. אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא אֲפִילּוּ בַּשַּׁבָּת תַּלְמוּד לוֹמַר ''לֹא תְבַעֲרוּ אֵשׁ בְּכֹל מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם'' וּלְהַלָּן הוּא _ _ _ ''וְהָיוּ אֵלֶּה לָכֶם לְחֻקַּת מִשְׁפָּט לְדוֹרוֹתֵיכֶם בְּכֹל מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם'':
רַב
יִהְיֶה
מִשּׁוּם
אוֹמֵר
2. אָמַר רַב שִׁימִי בַּר אָשֵׁי הַאי תַּנָּא לָא מִשּׁוּם דְּאָתֵי עֲשֵׂה וְדָחֵי לֹא תַעֲשֶׂה אֶלָּא מִשּׁוּם דְּמַיְיתֵי מִקַּל וָחוֹמֶר וְהָכִי קָאָמַר מָה אֲנִי מְקַיֵּים ''מְחַלְּלֶיהָ מוֹת יוּמָת'' _ _ _ בִּשְׁאָר מְלָאכוֹת חוּץ מִמִּיתַת בֵּית דִּין אֲבָל מִיתַת בֵּית דִּין — דָּחֲיָא שַׁבָּת מִקַּל וָחוֹמֶר:
שׁוֹמֵעַ
דָּחֲיָא
תִּשְׁמוֹרוּ
3. מִשּׁוּם רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר תַּלְמִיד אֶחָד לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר ''וְכִי יִהְיֶה בְאִישׁ חֵטְא מִשְׁפַּט מָוֶת וְהוּמָת'' שׁוֹמֵעַ אֲנִי בֵּין בַּחוֹל בֵּין בַּשַּׁבָּת וּמָה אֲנִי מְקַיֵּים ''מְחַלְּלֶיהָ מוֹת יוּמָת'' — בִּשְׁאָר מְלָאכוֹת חוּץ מִמִּיתַת בֵּית _ _ _ אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא אֲפִילּוּ מִיתַת בֵּית דִּין וּמָה אֲנִי מְקַיֵּים ''וְהוּמָת'' — בַּחוֹל וְלֹא בַּשַּׁבָּת:
דִּין
בָּאָרֶץ
מֵהַבְעָרָה
וּלְהַלָּן
4. לָא רַבִּי יוֹסֵי _ _ _ נָמֵי רַבִּי יוֹסֵי אֵימַר דְּאָמַר רַבִּי יוֹסֵי הַבְעָרָה לְלָאו יָצָתָה — הַבְעָרָה גְּרֵידְתָּא:
וְתִיהְוֵי
סַמָּנִין
בִּישּׁוּל
אָמַר
5. _ _ _ דְּבֵית דִּין — בִּישּׁוּל פְּתִילָה הוּא:
הַבְעָרָה
אוֹ
אֵימַר
מְלָאכוֹת
1. הִיא ?
n. pr.
elle.
n. pr.
n. pr.
2. הַבְעָרָה ?
flûte, orgue.
1 - incendie, chauffage.
2 - extermination.
n. pr.
n. pr.
3. רַבִּי ?
n. pr.
mon maître (titre de savants).
1 - arbuste, arbre.
2 - parole, pensée.
3 - peine.
4 - promenade.
5 - trou.
différence, écart.
4. לַאו ?
1 - neuf, nouveau.
2 - n. pr.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
plaine, vallée.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10