1. לֹא מִשַּׁבָּת אַתָּה מִתְיָירֵא אֶלָּא מִמִּי שֶׁהִזְהִיר _ _ _ הַשַּׁבָּת אַף מוֹרָא הָאֲמוּרָה בַּמִּקְדָּשׁ — לֹא מִמִּקְדָּשׁ אַתָּה מִתְיָירֵא אֶלָּא מִמִּי שֶׁהִזְהִיר עַל הַמִּקְדָּשׁ:
חוֹבַת
רַב
רַגְלָיו
עַל
2. לָא רַבִּי יוֹסֵי וְתִיהְוֵי נָמֵי רַבִּי יוֹסֵי _ _ _ דְּאָמַר רַבִּי יוֹסֵי הַבְעָרָה לְלָאו יָצָתָה — הַבְעָרָה גְּרֵידְתָּא:
אֵלֶּה
לָכֶם
אֵימַר
בֵּית
3. אָמַר רַב שִׁימִי בַּר אָשֵׁי הַאי תַּנָּא לָא מִשּׁוּם דְּאָתֵי עֲשֵׂה וְדָחֵי לֹא תַעֲשֶׂה אֶלָּא מִשּׁוּם דְּמַיְיתֵי מִקַּל וָחוֹמֶר וְהָכִי קָאָמַר מָה אֲנִי מְקַיֵּים ''מְחַלְּלֶיהָ מוֹת יוּמָת'' — בִּשְׁאָר מְלָאכוֹת חוּץ מִמִּיתַת בֵּית דִּין אֲבָל מִיתַת _ _ _ דִּין — דָּחֲיָא שַׁבָּת מִקַּל וָחוֹמֶר:
שַׁבָּת
וְאָמַר
לָאָרֶץ
בֵּית
4. _ _ _ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא תֵּיתֵי מֵהַבְעָרָה דְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל ''לֹא תְבַעֲרוּ אֵשׁ בְּכֹל מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם'' מָה תַּלְמוּד לוֹמַר:
דְּתָנָא
אֶלָּא
שׁוֹמֵעַ
אֵימַר
5. וְאָמַר רַב _ _ _ מָה לִי בִּישּׁוּל פְּתִילָה מָה לִי בִּישּׁוּל סַמָּנִין:
שֵׁשֶׁת
וְאָמַר
בִּזְמַן
וְהָיוּ
1. הַר ?
noirceur, obscurité.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - montagne.
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
n. pr.
2. ?
3. חֵטְא ?
péché, crime.
n. pr.
espèce de sauterelle ou hanneton.
la gauche, à gauche.
4. דּוֹר ?
1 - génération.
2 - race.
3 - temps de la vie.
4 - demeure.
5 - n. pr.
ulcère, inflammation.
n. pr.
n. pr.
5. מוֹשָׁב ?
1 - quart.
2 - carré.
n. pr.
heureux (ne se trouve que dans cette forme plurielle) .
1 - demeure, habitation.
2 - chaise.
3 - séjour.
4 - habitant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10