1.
אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי _ _ _ אֵימָא לָךְ כָּל הֵיכָא דְּדָיְימָא מִינֵּיהּ אַף עַל גַּב דְּלָא דָּיְימָא מֵעָלְמָא אָמַר רַב הַוָּלָד מַמְזֵר מַאי טַעְמָא — דְּאָמְרִינַן מִדְּאַפְקַרָא נַפְשָׁהּ לְגַבֵּי אָרוּס — אַפְקַרָא נַפְשָׁהּ לְעָלְמָא וּמַתְנִיתִין שֶׁהָיוּ שְׁנֵיהֶם חֲבוּשִׁים בְּבֵית הָאֲסוּרִין:
לְעָלְמָא
אֲמַר
מַמְזֵר
לְעוֹלָם
2.
וּמָה הָתָם דִּלְהַאי אִיסּוּרָא וּלְהַאי אִיסּוּרָא — בָּתְרָא דִּידֵיהּ שָׁדֵינַן לֵיהּ הָכָא דִּלְהַאי אִיסּוּרָא וּלְהַאי הֶיתֵּירָא _ _ _ לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
דִּידֵיהּ
גִּיטֵּיךְ
וָמֵת
—
3.
הָעֶבֶד _ _ _ מִשּׁוּם בִּיאָה וְאֵינוֹ פּוֹסֵל מִשּׁוּם זֶרַע כֵּיצַד בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל וְיָלְדָה הֵימֶנּוּ בֵּן וְהָלַךְ הַבֵּן וְנִכְבַּשׁ עַל הַשִּׁפְחָה וְיָלְדָה הֵימֶנּוּ בֵּן — הֲרֵי זֶה עֶבֶד הָיְתָה אֵם אָבִיו בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן — לֹא תֹּאכַל בִּתְרוּמָה בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל — תֹּאכַל בִּתְרוּמָה:
גַּבֵּי
פּוֹסֵל
מְקוּלְקֶלֶת
אִמּוֹ
4.
גְּמָ' תְּנֵינָא לְהָא דְּתָנוּ רַבָּנַן שׁוֹטֶה _ _ _ שֶׁנָּשְׂאוּ נָשִׁים וּמֵתוּ נְשׁוֹתֵיהֶן — פְּטוּרוֹת מִן הַחֲלִיצָה וּמִן הַיִּיבּוּם:
וְקָטָן
גַּבֵּי
וְהָתַנְיָא
לֵיחוּשׁ
5.
אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי אִי הָכִי אֵימָא סֵיפָא הוּכַּר עוּבָּרָהּ _ _ _ — תְּהֵא מְקוּלְקֶלֶת לְמַפְרֵעַ מַאי מְקוּלְקֶלֶת — עַד אַרְבָּעִים:
בְּמֵעֶיהָ
מְנָא
שָׁדֵינַן
דְּקָתָנֵי
1. גָּדוֹל ?
grand, puissant.
vaisseau.
lapidation.
bijou, ornement.
2. רַב ?
n. pr.
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
herbage, verdure.
3. הַאי ?
1 - lumière, lever du soleil.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
1 - pâte.
2 - berceau.
2 - berceau.
action de aller et venir.
4. .ה.י.ה ?
paal
être sec.
piel
sécher.
poual
être sec.
hifil
1 - faire sécher.
2 - aller vers le sud.
2 - aller vers le sud.
nitpael
se sécher, tarir.
hitpael
devenir juif.
piel
1 - rendre impur.
2 - pourrir.
2 - pourrir.
poual
rendu impur, pourri.
hitpael
sacrifice devenu impropre.
nitpael
sacrifice devenu impropre.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
5. סֵיפָא ?
caravane.
1 - la dernière section d'un Mishna, la dernière partie.
2 - pas de la porte, linteau.
2 - pas de la porte, linteau.
belette.
1 - butin, dépouille, proie, gain.
2 - faufilure.
2 - faufilure.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10