1.
מַמְזֵר פּוֹסֵל וּמַאֲכִיל כֵּיצַד בַּת _ _ _ לְכֹהֵן וּבַת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל וְיָלְדָה הֵימֶנּוּ בַּת וְהָלְכָה הַבַּת וְנִישֵּׂאת לְעֶבֶד אוֹ לְגוֹי וְיָלְדָה הֵימֶנּוּ בֵּן — הֲרֵי זֶה מַמְזֵר הָיְתָה אֵם אִמּוֹ בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן — תֹּאכַל בִּתְרוּמָה בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל — לֹא תֹּאכַל בִּתְרוּמָה:
אוֹתָן
בְּנִישּׂוּאִין
חָשְׁשׁוּ
יִשְׂרָאֵל
2.
אִיכָּא דְּאָמְרִי בְּבָא עָלֶיהָ — כּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דְּבָתְרֵיהּ דִּידֵיהּ שָׁדֵינַן לֵיהּ וְהָכִי אִיתְּמַר אֲרוּסָה שֶׁעִיבְּרָה רַב אָמַר הַוָּלָד מַמְזֵר וּשְׁמוּאֵל אָמַר הַוָּלָד שְׁתוּקִי אָמַר רָבָא מִסְתַּבְּרָא מִילְּתֵיהּ דְּרַב _ _ _ דָּיְימָא מִינֵּיהּ וְדָיְימָא מֵעָלְמָא:
אֲרוּסָתוֹ
דְּלָא
בְּבֵית
מְעוּבָּרוֹת
3.
אָמַר רַב חִסְדָּא טוֹבֶלֶת _ _ _ עַד אַרְבָּעִים דְּאִי לָא מִיעַבְּרָא — הָא לָא מִיעַבְּרָא וְאִי מִיעַבְּרָא — עַד אַרְבָּעִים מַיָּא בְּעָלְמָא הִיא:
שֶׁל
לְיִשְׂרָאֵל
וְאוֹכֶלֶת
הָעוּבָּר
4.
_ _ _ תְּנֵינָא לְהָא דְּתָנוּ רַבָּנַן שׁוֹטֶה וְקָטָן שֶׁנָּשְׂאוּ נָשִׁים וּמֵתוּ נְשׁוֹתֵיהֶן — פְּטוּרוֹת מִן הַחֲלִיצָה וּמִן הַיִּיבּוּם:
יָלְדָה
וְנִכְבַּשׁ
גְּמָ'
לְיִשְׂרָאֵל
5.
הָעֶבֶד פּוֹסֵל מִשּׁוּם בִּיאָה וְאֵינוֹ פּוֹסֵל מִשּׁוּם זֶרַע כֵּיצַד בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל וְיָלְדָה הֵימֶנּוּ בֵּן וְהָלַךְ הַבֵּן וְנִכְבַּשׁ עַל הַשִּׁפְחָה וְיָלְדָה הֵימֶנּוּ בֵּן — _ _ _ זֶה עֶבֶד הָיְתָה אֵם אָבִיו בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן — לֹא תֹּאכַל בִּתְרוּמָה בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל — תֹּאכַל בִּתְרוּמָה:
מִינֵּיהּ
עִיבְּרָה
דְּאִי
הֲרֵי
1. אָב ?
1 - rang, rangée.
2 - montagne, muraille.
2 - montagne, muraille.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
n. pr.
amie, compagne.
2. נ.ש.א. ?
paal
1 - fondre (des métaux), épurer.
2 - éprouver.
3 - joindre.
2 - éprouver.
3 - joindre.
nifal
éprouvé.
piel
1 - fondre (des métaux), épurer.
2 - lier, joindre.
2 - lier, joindre.
poual
lié.
hitpael
se joindre.
nitpael
se joindre.
paal
s'épaissir, se cailler, se coaguler.
piel
1 - flotter.
2 - écrémer.
2 - écrémer.
hifil
faire cailler, coaguler.
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
3. ט.ב.ל. ?
paal
1 - saisir.
2 - fermer.
3 - tromper.
2 - fermer.
3 - tromper.
nifal
1 - être pris.
2 - se fixer.
2 - se fixer.
piel
couvrir.
poual
recouvert.
hifil
1 - joindre, attacher.
2 - allumer.
2 - allumer.
hitpael
être saisi.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
1 - tremper.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
nifal
1 - trempé.
2 - devenir tévèl.
2 - devenir tévèl.
piel
1 - plonger.
2 - assaisonner.
2 - assaisonner.
hifil
1 - immerger.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
houfal
immergé.
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
4. כֹּהֵן ?
1 - inondation.
2 - multitude, abondance.
3 - adoucissement.
2 - multitude, abondance.
3 - adoucissement.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
1 - chapitre.
2 - passage.
3 - chemin brisé (où plusieurs chemins aboutissent).
4 - rapine, extorsion.
5 - articulation.
2 - passage.
3 - chemin brisé (où plusieurs chemins aboutissent).
4 - rapine, extorsion.
5 - articulation.
1 - loi, usage.
2 - borne, revenu fixe.
3 - tâche.
2 - borne, revenu fixe.
3 - tâche.
5. סֵיפָא ?
1 - la dernière section d'un Mishna, la dernière partie.
2 - pas de la porte, linteau.
2 - pas de la porte, linteau.
1 - troisième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : trois, trois mille.
2 - signifie comme chiffre : trois, trois mille.
1 - n. pr.
2 - colonne de fumée.
2 - colonne de fumée.
propagation, extension.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10