1. רָבָא לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר רָבָא הֶקְדֵּשׁ _ _ _:
הִכְנִיס
אַמִּיתָנָא
חָמֵץ
נְהִי
2. אֲמַר רָבָא קַנְיַיהּ מִיתָנָא אֲמַר לֵיהּ נָאנַאי בְּרֵיהּ דְּרַב _ _ _ בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְרַב כָּהֲנָא וְהָאָמַר רָבָא אָמַר רַב נַחְמָן הֲלָכָה כְּרַב יְהוּדָה אֲמַר לֵיהּ מִי לָא מוֹדֶה רַב יְהוּדָה דִּמְחוּסַּר גּוּבְיָינָא וְכֵיוָן דִּמְחוּסַּר גּוּבְיָינָא — בִּרְשׁוּתֵיהּ קָאֵי:
וְאִם
יוֹסֵף
דִּידַהּ
לָאִישׁ
3. וְכָל הֵיכָא דְּחַיָּיב בְּאַחְרָיוּתָן אָכְלִי בִּתְרוּמָה וְהָתְנַן יִשְׂרָאֵל שֶׁשָּׂכַר פָּרָה מִכֹּהֵן — הֲרֵי זֶה יַאֲכִילֶנָּה כַּרְשִׁינֵּי תְרוּמָה כֹּהֵן שֶׁשָּׂכַר פָּרָה מִיִּשְׂרָאֵל אַף עַל פִּי שֶׁמְּזוֹנוֹתֶיהָ עָלָיו _ _ _ לָא יַאֲכִילֶנָּה כַּרְשִׁינֵּי תְרוּמָה:
הַלָּקוֹחוֹת
עִמָּהּ
מִכֹּהֵן
4. תַּנְיָא כְּוָתֵיהּ דְּרַב יְהוּדָה הַמַּכְנֶסֶת שׁוּם לְבַעְלָהּ אִם רָצָה הַבַּעַל לִמְכּוֹר — לֹא יִמְכּוֹר וְלֹא עוֹד אֶלָּא אֲפִילּוּ הִכְנִיס לָהּ שׁוּם מִשֶּׁלּוֹ אִם רָצָה הַבַּעַל לִמְכּוֹר — לֹא יִמְכּוֹר מָכְרוּ שְׁנֵיהֶם לְפַרְנָסָה זֶה הָיָה מַעֲשֶׂה לִפְנֵי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל וְאָמַר הַבַּעַל _ _ _ מִיַּד הַלָּקוֹחוֹת:
אִיצְטְלָא
לָאו
מוֹצִיא
שַׁקְלוּהָ
5. יָתֵיב רַבָּה וְרַב יוֹסֵף בְּשִׁילְהֵי פִּרְקֵיהּ דְּרַב _ _ _ וְיָתְבִי וְקָאָמְרִי תַּנְיָא כְּוָתֵיהּ דְּרַב יְהוּדָה וְתַנְיָא כְּוָתֵיהּ דְּרַבִּי אַמֵּי תַּנְיָא כְּוָתֵיהּ דְּרַבִּי אַמֵּי עַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל יוֹצְאִין בְּשֵׁן וָעַיִן לָאִישׁ אֲבָל לֹא לָאִשָּׁה:
מִיִּשְׂרָאֵל
נַחְמָן
מִיַּד
כֹּהֵן
1. דָּם ?
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
n. pr.
tissu de soie.
1 - dessus.
2 - injustice, infidélité, péché.
2. .ה.ו.ה ?
paal
1 - trébucher.
2 - s'affaiblir.
nifal
1 - tomber.
2 - tomber dans l'erreur.
hifil
1 - induire en erreur.
2 - affaiblir.
houfal
renversé.
paal
1 - demeurer.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
piel
faire reposer, établir.
hifil
faire demeurer, laisser.
peal
1 - habiter.
2 - se tenir.
pael
faire habiter.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
nifal
1 - jaillir.
2 - exprimé.
piel
1 - jaillir.
2 - faire jaillir.
hifil
1 - faire jaillir.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
houfal
1 - jailli.
2 - coupé.
3. שֶׁל ?
1 - destruction.
2 - absorption.
3 - n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
n. pr.
1 - extrémité.
2 - partie inférieure.
4. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - être froid.
2 - engourdi.
3 - évaporé.
nifal
affaibli.
hifil
1 - affaiblir.
2 - apaiser.
3 - perdre le goût.
4 - refroidir.
paal
1 - creuser.
2 - rendre pointu.
3 - remuer, retrancher.
4 - régler, arrêter.
5 - se hâter.
nifal
1 - arrêté.
2 - labouré.
paal
s'éteindre.
piel
éteindre.
5. שׁוּם ?
époque indéterminée.
sac, fourreau, étui.
n. pr.
1 - aucun, rien, personne.
2 - évaluation.
3 - ail.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10