1.
אִיבַּעְיָא לְהוּ נִישֵּׂאת לַשְּׁלִישִׁי וְלֹא הָיוּ לָהּ בָּנִים מַהוּ דְּלִיתְבְּעוּהָ הָנָךְ קַמָּאֵי מִי _ _ _ אָמְרִי לַהּ אִיגַּלַּאי מִילְּתָא דְּאַתְּ הוּא דִּגְרַמְתְּ אוֹ דִלְמָא מָצֵית אֲמַרָה לְהוּ הַשְׁתָּא הוּא דִּכְחַשִׁי מִסְתַּבְּרָא מָצְיָא אֲמַרָה לְהוּ הַשְׁתָּא הוּא דִּכְחַשִׁי:
הָיוּ
מָצוּ
לַהּ
פָּפָּא
2.
מַתְקֵיף לַהּ רַב פָּפָּא אִי אִיהִי שָׁתְקָא _ _ _ מִי שָׁתְקִינַן נִמְצָא גֵּט בָּטֵל וּבָנֶיהָ מַמְזֵרִין אֶלָּא אָמְרִינַן הַשְׁתָּא הוּא דִּבְרִיַּית:
אֲנַן
רַבָּנַן
מַמְזֵרִין
תֵּצֵא
3.
הוּא אָמַר מִינַּהּ וְהִיא אָמְרָה מִינֵּיהּ אֲמַר רַבִּי אַמֵּי דְּבָרִים שֶׁבֵּינוֹ לְבֵינָהּ — נֶאֱמֶנֶת וְטַעְמָא מַאי הִיא קִים לַהּ בְּיוֹרֶה כְּחֵץ הוּא לָא קִים _ _ _ בְּיוֹרֶה כְּחֵץ:
מוּעָד
שְׁתִיקוּתִיךְ
אוֹ
לֵיהּ
4.
_ _ _ רַבָּנַן נִיסֵּת לָרִאשׁוֹן וְלֹא הָיוּ לָהּ בָּנִים לַשֵּׁנִי וְלֹא הָיוּ לָהּ בָּנִים לַשְּׁלִישִׁי לֹא תִּנָּשֵׂא אֶלָּא לְמִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ בָּנִים נִישֵּׂאת לְמִי שֶׁאֵין לוֹ בָּנִים — תֵּצֵא בְּלֹא כְּתוּבָּה:
תָּנוּ
נִישֵּׂאת
אֲנָא
נַעֲשֶׂה
5.
אֲמַר אִיהוּ אֵיזִיל אִינְּסִיב אִיתְּתָא וְאֶיבְדּוֹק נַפְשַׁאי אָמַר רַבִּי אַמֵּי אַף בָּזוֹ יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתוּבָּה שֶׁאֲנִי אוֹמֵר כָּל הַנּוֹשֵׂא אִשָּׁה עַל אִשְׁתּוֹ — _ _ _ וְיִתֵּן כְּתוּבָּה רָבָא אָמַר נוֹשֵׂא אָדָם כַּמָּה נָשִׁים עַל אִשְׁתּוֹ וְהוּא דְּאִית לֵיהּ לְמֵיזַיְינִינְהִי:
יוֹצִיא
לְמִי
מִן
וְטַעְמָא
1. אַיִן ?
1 - homme, guerrier.
2 - coq.
3 - membre viril.
4 - n. pr.
2 - coq.
3 - membre viril.
4 - n. pr.
1 - échange.
2 - compensation, récompense.
2 - compensation, récompense.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
2. דִּלְמָא ?
1 - peut être.
2 - fait, confirmation.
3 - couverture.
4 - dilemme.
2 - fait, confirmation.
3 - couverture.
4 - dilemme.
résurrection.
lézard ou limaçon.
n. pr.
3. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
jeunesse.
4. יֵשׁ ?
1 - quart.
2 - multitude.
2 - multitude.
1 - crainte, peur.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. patron.
5. .ק.ב.ע ?
piel
refuser.
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
paal
1 - cesser.
2 - décider.
3 - séparer.
4 - citer un verset.
2 - décider.
3 - séparer.
4 - citer un verset.
nifal
1 - cesser.
2 - jugé.
3 - coupé en deux.
4 - séparé.
2 - jugé.
3 - coupé en deux.
4 - séparé.
piel
1 - arrêter.
2 - ponctuer.
3 - couper en morceau.
2 - ponctuer.
3 - couper en morceau.
hifil
1 - arrêter.
2 - faire une séparation.
2 - faire une séparation.
houfal
être arrêté.
hitpael
1 - décidé.
2 - faire signe des yeux.
3 - coupé en deux.
2 - faire signe des yeux.
3 - coupé en deux.
peal
1 - décider.
2 - réciter la haftarah.
3 - cesser, arrêter.
4 - séparer.
5 - citer un verset.
2 - réciter la haftarah.
3 - cesser, arrêter.
4 - séparer.
5 - citer un verset.
hitpeel
coupé en deux.
paal
partager, analyser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10