1. גְּמָ' הָא יֵשׁ לוֹ בָּנִים — מִפְּרִיָּה וּרְבִיָּה בָּטֵיל מֵאִשָּׁה לָא בָּטֵיל מְסַיְּיעָא לֵיהּ לְרַב נַחְמָן אָמַר שְׁמוּאֵל דְּאָמַר אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ לוֹ לְאָדָם כַּמָּה בָּנִים אָסוּר לַעֲמוֹד בְּלֹא אִשָּׁה שֶׁנֶּאֱמַר ''לֹא טוֹב _ _ _ הָאָדָם לְבַדּוֹ'':
הֱיוֹת
בַּר
בַּתּוֹרָה
זָכָר
2. אָמַר רַב הוּנָא מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוּדָה דִּכְתִיב ''אָכְלוּ וְלֹא יִשְׂבָּעוּ הִזְנוּ וְלֹא _ _ _ כָּל בִּיאָה שֶׁאֵין בָּהּ פִּירְצָה — אֵינָהּ אֶלָּא בְּעִילַת זְנוּת:
יִפְרֹצוּ''
דְּרַב
הָכִי
שַׁמַּאי
3. וּכְרַבִּי מֵאִיר מִי סָבַר לַהּ וְהָתַנְיָא קָטָן וּקְטַנָּה לֹא חוֹלְצִין _ _ _ מְיַבְּמִין דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר אָמְרוּ לוֹ לְרַבִּי מֵאִיר יָפֶה אָמַרְתָּ שֶׁאֵין חוֹלְצִין ''אִישׁ'' כְּתִיב בַּפָּרָשָׁה וּמַקְּשִׁינַן אִשָּׁה לְאִישׁ אֶלָּא מַאי טַעְמָא אֵין מְיַבְּמִין:
וְלֹא
לָא
אֶלָּא
זָכָר
4. וְיֵשׁ לוֹ בָּנִים _ _ _ לֹא יִשָּׂא אַיְלוֹנִית שֶׁהִיא זוֹנָה הָאֲמוּרָה בַּתּוֹרָה דְּאַזּוֹנָה כֹּהֲנִים הוּא דְּמִפַּקְדִי וְיִשְׂרָאֵל לָא מִפַּקְּדִי מִשּׁוּם הָכִי קָתָנֵי כֹּהֵן:
שֶׁנֶּאֱמַר
לְאִישׁ
מְיַבְּמִין
5. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים שְׁנֵי זְכָרִים מַאי טַעְמַיְיהוּ דְּבֵית שַׁמַּאי יָלְפִינַן מִמֹּשֶׁה דִּכְתִיב ''בְּנֵי מֹשֶׁה גֵּרְשׁוֹם _ _ _ וּבֵית הִלֵּל יָלְפִינַן מִבְּרִיָּיתוֹ שֶׁל עוֹלָם וּבֵית שַׁמַּאי לֵילְפֵי מִבְּרִיָּיתוֹ שֶׁל עוֹלָם אֵין דָּנִין אֶפְשָׁר:
וְהַנַּעֲרָה
מַתְיָא
וֶאֱלִיעֶזֶר''
הֶדְיוֹט
1. אָדָם ?
n. pr.
1 - mensonge.
2 - en vain.
là, là-bas.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2. תַּנְיָא ?
n. pr.
il a été enseigné (dans une Baraita).
n. pr.
1 - ruse, artifice.
2 - n. pr.
3. הִיא ?
elle.
septième.
1 - où.
2 - עַד אָן : jusqu'à quand.
3 - אָנֶה וְאָנֶה : ici et là.
1 - explication.
2 - clairement, distinctement.
3 - pharisien.
4. קָטָן ?
1 - forme.
2 - visage.
3 - beauté.
4 - attributs.
n. pr.
n. pr.
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9