1. _ _ _ לְתַנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל לְרַבָּנַן מְנָא לְהוּ:
כֹּהֲנִים
תִּינַח
הַשָּׁוֶה
דְּאֵין
2. וְאַכַּתִּי אִיצְטְרִיךְ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא שָׁאנֵי כֹּהֲנִים הוֹאִיל וְרִיבָּה בָּהֶן הַכָּתוּב _ _ _ יְתֵירוֹת אֲפִילּוּ לָאו שֶׁאֵין שָׁוֶה בַּכֹּל לָא דָּחֵי קָא מַשְׁמַע לַן דְּדָחֵי:
אֶת
לֹא
בָּהֶן
מִצְוֹת
3. וְאִם אֵינוֹ עִנְיָן לְלָאו שֶׁאֵין שָׁוֶה _ _ _ תְּנֵהוּ עִנְיָן לְלָאו הַשָּׁוֶה בַּכֹּל:
שְׁמָהּ
בַּכֹּל
הַאי
אִיצְטְרִיךְ
4. אִיכָּא לְמִיפְרַךְ מָה לְנָזִיר מְצוֹרָע שֶׁכֵּן יֶשְׁנוֹ בִּשְׁאֵלָה _ _ _ לָא תֵּימָא הָכִי — הָא דְּקַיְימָא לַן דְּאֵין עֲשֵׂה דּוֹחֶה לֹא תַעֲשֶׂה וַעֲשֵׂה:
נָפְקָא
דְּאִי
הָרֹאשׁ
אַף
5. אֶלָּא אָתְיָא מֵ''רֹאשׁוֹ'' דְּהָךְ תַּנָּא דְּתַנְיָא ''רֹאשׁוֹ'' מָה תַּלְמוּד לוֹמַר לְפִי _ _ _ ''תַּעַר לֹא יַעֲבוֹר עַל רֹאשׁוֹ'' שׁוֹמֵעַ אֲנִי אַף מְצוֹרָע וְנָזִיר כֵּן תַּלְמוּד לוֹמַר ''רֹאשׁוֹ'':
שֶׁנֶּאֱמַר
אַף
שֶׁאֵין
לוֹמַר
1. אַף ?
n. pr.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
punition, malheur, peine.
2. ?
3. .י.א.ל ?
hifil
se couvrir d'herbe.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
paal
1 - creuser.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
nifal
creusé.
peal
1 - creuser.
2 - retrécir.
hitpeel
angoissé.
4. מַשְׁמָע ?
plainte.
peuple.
1 - oppresseur, ennemi.
2 - détresse.
3 - étroit.
4 - envieux.
5 - צַר לְ : être affligé.
sens habituel, signification, conclusion logique.
5. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
1 - après.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
neuvième.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10