1. מִמַּאי דִּלְמָא רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי _ _ _ בֶּן בְּרוֹקָה כְּרַבִּי מֵאִיר סְבִירָא לֵיהּ דְּאָמַר קִדּוּשִׁין לָא אָכְלָה:
שִׁמְעוֹן
מַתְנִיתָא
וּמִמַּאי
יוֹחָנָן
2. הַאי ''כֹּל שֶׁאֵין בִּיאָתָהּ מַאֲכִילָתָהּ _ _ _ חוּפָּתָהּ מַאֲכִילָתָהּ'' ''כֹּל שֶׁאֵין בִּיאָתָהּ מַאֲכִילָתָהּ אֵין כַּסְפָּהּ מַאֲכִילָתָהּ'' מִיבְּעֵי לֵיהּ דִּלְמָא אַיְּידֵי דְּאָמַר תַּנָּא קַמָּא חוּפָּה אָמַר אִיהוּ נָמֵי חוּפָּה:
עַד
אֵין
בִּזְמַן
אִיהוּ
3. אֶלָּא לָאו כְּגוֹן שֶׁנִּכְנְסוּ לְחוּפָּה וְלֹא נִבְעֲלוּ _ _ _ אוֹכְלוֹת מִשֶּׁלּוֹ וְאוֹכְלוֹת בִּתְרוּמָה:
אַיְּידֵי
וְקָמַשְׁקֵה
וְקָתָנֵי
יִשְׁמָעֵאל
4. הַאי אֲרוּסָה הֵיכִי דָמֵי אִילֵּימָא דְּקַנִּי _ _ _ כְּשֶׁהִיא אֲרוּסָה וְקָא מַשְׁקֵה לַהּ כְּשֶׁהִיא אֲרוּסָה — אֲרוּסָה בַּת מִשְׁתְּיָא הִיא וְהָא תְּנַן אֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם — לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתוּבָה:
לִפְסוּלוֹת
וּשְׁמַע
לַהּ
בַּעַל
5. אֶלָּא דְּקַנִּי לַהּ כְּשֶׁהִיא אֲרוּסָה וְאִיסְתְּתַר וְקָמַשְׁקֵה לַהּ כְּשֶׁהִיא נְשׂוּאָה מִי בָּדְקִי לַהּ מַיָּא וְהָתַנְיָא ''וְנִקָּה הָאִישׁ מֵעָוֹן'' בִּזְמַן שֶׁהָאִישׁ מְנוּקֶּה מֵעָוֹן — הַמַּיִם בּוֹדְקִין אֶת אִשְׁתּוֹ _ _ _ הָאִישׁ מְנוּקֶּה מֵעָוֹן — אֵין הַמַּיִם בּוֹדְקִין אֶת אִשְׁתּוֹ:
אֵין
וְאַנְהֲרִינְהוּ
שֵׁשֶׁת
תְּנַן
1. אַיִן ?
protection, recours.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
2. ?
3. נ.ש.א. ?
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
nifal
pourrir, se corrompre.
paal
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - expliqué.
piel
examiner.
hitpael
expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
hitpeel
expliqué.
paal
cacher.
4. עַל ?
1 - but, objectif.
2 - évènement.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
5. .ש.מ.ר ?
piel
se moquer, tromper.
poual
trompé.
hifil
tromper.
houfal
trompé.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
hitpael
s'élever.
paal
1 - arracher.
2 - arraché
nifal
arraché, exilé.
hifil
déplacer (son attention).
peal
1 - enlever.
2 - arraché.
afel
déplacer (son attention).
hitpeel
arracher.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10