1.
אֶלָּא אַיְּידֵי דִּתְנָא הַתָּרַת יָבָם אֶחָד וִיבָמָה אַחַת תְּנָא נָמֵי שְׁתֵּי יְבָמוֹת וְיָבָם אֶחָד וְאַיְּידֵי דִּתְנָא שְׁתֵּי יְבָמוֹת וְיָבָם אֶחָד תְּנָא _ _ _ שְׁתֵּי יְבָמִין וִיבָמָה אַחַת:
תַּרְוַיְיהוּ
דְּאָמַר
נָמֵי
בָּעַל
2.
גֵּט לָזוֹ וְחָלַץ לְזוֹ לֵימָא _ _ _ לֵיהּ לִשְׁמוּאֵל וְתִהְוֵי תְּיוּבְתָּא דְּרַב יוֹסֵף מִי קָתָנֵי ''חוֹלֵץ'' ''חָלַץ'' קָתָנֵי דִּיעֲבַד:
מְסַיַּיע
סָבְרִי
חָלַץ
יוֹחָנָן
3.
אֶלָּא לְרֵישׁ לָקִישׁ דְּאָמַר כּוּלֵּהּ בֵּיתָא בְּכָרֵת קָאֵי — _ _ _ לְאַשְׁמוֹעִינַן דְּאֵין קִדּוּשִׁין תּוֹפְסִין בְּחַיָּיבֵי כָּרֵיתוֹת:
גֵּט
זִיקָה
אִיצְטְרִיךְ
הַשְׁתָּא
4.
חָלַץ וְחָלַץ אוֹ חָלַץ וְכוּ' וְלִיתְנֵי נָמֵי _ _ _ אַחַר בִּיאָה כְּלוּם אַבָּיֵי וְרָבָא דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ תָּנֵי אֵין אַחַר בִּיאָה כְּלוּם וְתַנָּא דִּידַן — הַתָּרַת יְבָמָה לַשּׁוּק עֲדִיפָא לֵיהּ:
בִּשְׁתֵּי
קָתָנֵי
אֵין
לְרַבָּה
5.
כֵּיצַד — מַאֲמָר _ _ _ וְכוּ' לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ לִשְׁמוּאֵל דְּאָמַר שְׁמוּאֵל חָלַץ לְבַעֲלַת מַאֲמָר — לֹא נִפְטְרָה צָרָתָהּ:
לָזוֹ
גֵּט
תְּנָא
אִישׁ
1. בַּעַל ?
sept fois.
1 - moule, modèle.
2 - poutre du pressoir.
2 - poutre du pressoir.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
1 - bride, mors.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. .ק.ד.ש ?
paal
estimer.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
paal
1 - concevoir.
2 - méditer.
2 - méditer.
poual
être conçu.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
3. הָכָא ?
n. pr.
nom d'un mois.
ici.
embaumement.
4. ?
5. לָא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
seconde fois.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10