1.
מַתְנִי' אֵיזֶהוּ _ _ _ — כָּל שְׁאֵר בָּשָׂר שֶׁהוּא בְּ''לֹא יָבֹא'' דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא שִׁמְעוֹן הַתִּימְנִי אוֹמֵר כֹּל שֶׁחַיָּיבִים עָלָיו כָּרֵת בִּידֵי שָׁמַיִם וַהֲלָכָה כִּדְבָרָיו וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר כֹּל שֶׁחַיָּיבִין עָלָיו מִיתַת בֵּית דִּין:
גְּמָ'
שְׁאָר
כְּרַבָּנַן
מַמְזֵר
2.
וְשִׁמְעוֹן הַתִּימְנִי סָבַר לַהּ כְּרַבָּנַן דְּאָמְרִי _ _ _ יָבָם שֶׁל אָבִיו הַכָּתוּב מְדַבֵּר דְּהָוְיָא לַהּ חַיָּיבֵי כָּרֵיתוֹת וּסְמִיךְ לֵיהּ ''לֹא יָבֹא מַמְזֵר'' אַלְמָא מֵחַיָּיבֵי כָּרֵיתוֹת הָוֵי מַמְזֵר:
אֶת
בְּשׁוֹמֶרֶת
ה'
כָּרֵיתוֹת
3.
וּלְרַבִּי _ _ _ דִּמְרַבֵּה שְׁאָר חַיָּיבֵי לָאוִין דְּלָאו דִּ''שְׁאֵר'' וּלְרַבִּי יְשֵׁבָב דִּמְרַבֵּה אֲפִילּוּ חַיָּיבֵי עֲשֵׂה —:
לְמָה
בַּאֲנוּסַת
סִימַאי
דִּכְתִיב
4.
אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן עַזַּאי מָצָאתִי מְגִלַּת יוּחֲסִין _ _ _ וְכָתוּב בָּהּ אִישׁ פְּלוֹנִי מַמְזֵר מֵאֵשֶׁת אִישׁ לְקַיֵּים דִּבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ:
מֵאֵשֶׁת
טַעְמָא
מָצָאתִי
בִּירוּשָׁלַיִם
5.
אָמַר _ _ _ הַכֹּל מוֹדִים בְּבָא עַל הַנִּדָּה:
בָּהּ
מְגִלַּת
אַבָּיֵי
הָוֵי
1. .ה.ו.ה ?
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
hifil
1 - nettoyer, laver.
2 - repousser.
2 - repousser.
houfal
être lavé.
paal
dessécher, brulé, consumé.
nifal
devenir chaud, s'échauffer.
piel
1 - fomenter, allumer.
2 - percer.
3 - affranchir.
2 - percer.
3 - affranchir.
peal
1 - distiller.
2 - brûler.
2 - brûler.
hitpaal
affranchi.
2. שִׁמְעוֹן ?
n. pr.
1 - possession, propriété.
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
n. pr.
endroit principal, endroit planté par rangées.
3. ל ?
1 - lumière, lampe.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
explication, interprétation.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
mensonge, illusion.
4. י.ד.ה. ?
paal
1 - contraindre.
2 - couvrir.
3 - éteindre.
4 - se révolter.
5 - inverser.
2 - couvrir.
3 - éteindre.
4 - se révolter.
5 - inverser.
nifal
1 - inversé.
2 - épileptique.
2 - épileptique.
peal
1 - inverser.
2 - contraindre.
2 - contraindre.
afel
1 - courber.
2 - contraindre.
2 - contraindre.
hitpeel
inversé.
paal
prévaloir.
nifal
1 - opiniâtre.
2 - être défait.
2 - être défait.
piel
1 - vaincre, présider.
2 - avoir l'inspection de.
2 - מְנַצֵּחַ : chef des chanteurs, des musiciens.
2 - avoir l'inspection de.
2 - מְנַצֵּחַ : chef des chanteurs, des musiciens.
poual
vaincu.
peal
1 - fleurir.
2 - vaincre.
2 - vaincre.
afel
jouer, vaincre.
hitpaal
1 - surpasser.
2 - être défait.
2 - être défait.
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
paal
1 - tordre.
2 - attaché.
3 - lutter.
2 - attaché.
3 - lutter.
nifal
lutter.
piel
couvrir de poussière.
hitpael
1 - couvert de poussière.
2 - se battre.
2 - se battre.
peal
1 - tordre.
2 - attaché.
2 - attaché.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9