1. תָּנוּ רַבָּנַן ''וְגִלְּחָה אֶת _ _ _ וְעָשְׂתָה אֶת צִפָּרְנֶיהָ'' רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר תָּקוֹץ רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר תְּגַדֵּיל:
בְּמִצְוֹת
וּמוּתָּר
רֹאשָׁהּ
לְרַבּוֹ
2. דְּאָמַר שְׁמוּאֵל הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ יָצָא לְחֵירוּת וְאֵין צָרִיךְ גֵּט שִׁחְרוּר שֶׁנֶּאֱמַר ''כָּל עֶבֶד אִישׁ מִקְנַת כָּסֶף'' ''עֶבֶד אִישׁ'' וְלֹא עֶבֶד אִשָּׁה אֶלָּא עֶבֶד שֶׁיֵּשׁ _ _ _ רְשׁוּת לְרַבּוֹ עָלָיו — קָרוּי עֶבֶד וְשֶׁאֵין רְשׁוּת לְרַבּוֹ עָלָיו — אֵין קָרוּי עֶבֶד:
הַמֶּלֶךְ
דְּלָא
לוֹ
וּבָכְתָה
3. מַתְקֵיף לַהּ רַב פָּפָּא אֵימוֹר דְּשָׁמְעַתְּ לְהוּ לְרַבָּנַן בִּיפַת תּוֹאַר דְּלָא שָׁיְיכָא בְּמִצְוֹת אֲבָל עֶבֶד דְּשָׁיֵיךְ _ _ _ הָכִי נָמֵי דַּאֲפִילּוּ רַבָּנַן מוֹדוּ:
אֶת
בְּמִצְוֹת
אֶלָּא
אֵימוֹר
4. תָּנוּ רַבָּנַן ''וּבָכְתָה אֶת אָבִיהָ _ _ _ אִמָּהּ'':
רְשׁוּת
וְאֶת
אִי
וְאֶחָד
5. אָמַר רָבָא מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר — דִּכְתִיב ''כָּל עֶבֶד אִישׁ מִקְנַת _ _ _ ''עֶבֶד אִישׁ'' וְלֹא עֶבֶד אִשָּׁה אֶלָּא ''עֶבֶד אִישׁ'' — אַתָּה מָל בְּעַל כָּרְחוֹ וְאִי אַתָּה מָל בֶּן אִישׁ בְּעַל כָּרְחוֹ:
אֶלָּא
הַמֶּלֶךְ
כָּסֶף''
נָמֵי
1. אֶת ?
défaut, infamie, ignominie, objet de honte.
écaille.
1 - appartenant à l’orfèvre.
2 - n. pr. (צֹרְפִי ...).
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
piel
1 - convaincre.
2 - inciter.
hitpael
1 - s'efforcer.
2 - persuadé.
nitpael
s'efforcer.
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
3. .ש.מ.ע ?
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
se courber, écraser.
nifal
brisé.
piel
1 - briser, repousser, reléguer.
2 - déclarer pur.
3 - s'humilier.
poual
brisé, humilié.
peal
1 - méritant.
2 - pur.
pael
1 - purifier.
2 - observer les lois de pureté.
afel
éduquer.
hitpeel
1 - devenir pur.
2 - s'en aller.
paal
1 - s'élever.
2 - ramper.
3 - fourmiller de vers.
nifal
s'élever, se séparer.
paal
disperser.
nifal
dispersé, détaché.
piel
1 - disperser.
2 - être prodigue.
poual
dispersé.
hitpael
se disperser.
nitpael
se disperser.
4. ק.ב.ל. ?
paal
1 - fondre.
2 - arriver à un compromis.
3 - interpréter.
nifal
tiédir.
piel
1 - détacher.
2 - faire un compromis.
hifil
1 - faire fondre.
2 - faire un compromis.
nitpael
arbitrer.
peal
1 - interpréter.
2 - tiédir.
pael
interpréter.
paal
désirer ardemment.
nifal
1 - désirer ardemment, languir.
2 - pâlir.
hifil
1 - argenter.
2 - noircir.
3 - faire honte.
4 - dévaluer.
5 - pâlir.
peal
avoir honte.
pael
1 - faire rougir.
2 - réduire la valeur.
hitpeel
confus.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
5. צִפֹּרֶן ?
1 - ongle.
2 - burin.
3 - œillet.
4 - clou de girofle.
action de voir, vue.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10