1.
וּבִפְלוּגְתָּא דְּאִיתְּמַר זָר שֶׁשִּׁימֵּשׁ בְּשַׁבָּת רַבִּי חִיָּיא אוֹמֵר חַיָּיב שְׁתַּיִם בַּר קַפָּרָא אוֹמֵר אֵין _ _ _ אֶלָּא אַחַת קָפַץ רַבִּי חִיָּיא וְנִשְׁבַּע הָעֲבוֹדָה כָּךְ שָׁמַעְתִּי מֵרַבִּי שְׁתַּיִם קָפַץ בַּר קַפָּרָא וְנִשְׁבַּע הָעֲבוֹדָה כָּךְ שָׁמַעְתִּי מֵרַבִּי אַחַת:
בַּעַל
חַיָּיב
וְכִי
תְּמִימִים
2.
הִתְחִיל רַבִּי חִיָּיא לָדוּן נְבֵלָה לַכֹּל נֶאֶסְרָה כְּשֶׁהוּתְּרָה בַּמִּקְדָּשׁ — אֵצֶל כֹּהֲנִים הוּתְּרָה לְכֹהֲנִים הוּתְּרָה וְלֹא לְזָרִים _ _ _ כָּאן מִשּׁוּם זָרוּת וְיֵשׁ כָּאן מִשּׁוּם מְלִיקָה הִתְחִיל בַּר קַפָּרָא לָדוּן נְבֵלָה לַכֹּל נֶאֶסְרָה כְּשֶׁהוּתְּרָה בַּמִּקְדָּשׁ — הוּתְּרָה אֵין כָּאן אֶלָּא מִשּׁוּם זָרוּת:
הוּא
מַעֲלֶה
לַכֹּל
יֵשׁ
3.
אֶלָּא הֵיכָא דְּנָשָׂא מֵת וְאַחַר כָּךְ נָשָׂא חַי מַאי אִיסּוּר _ _ _ אִיכָּא:
וְיֵשׁ
לְגַבֵּי
וְלֹא
מוֹסִיף
4.
בַּעַל מוּם שֶׁשִּׁימֵּשׁ בְּטוּמְאָה רַבִּי חִיָּיא אוֹמֵר חַיָּיב שְׁתַּיִם בַּר קַפָּרָא אוֹמֵר אֵין חַיָּיב אֶלָּא אַחַת קָפַץ רַבִּי חִיָּיא וְנִשְׁבַּע הָעֲבוֹדָה כָּךְ שָׁמַעְתִּי מֵרַבִּי שְׁתַּיִם _ _ _ בַּר קַפָּרָא וְנִשְׁבַּע הָעֲבוֹדָה כָּךְ שָׁמַעְתִּי מֵרַבִּי אַחַת:
קָפַץ
אָמַר
דִידֵיהּ
יוֹחָנָן
5.
זָר שֶׁאָכַל מְלִיקָה רַבִּי חִיָּיא אוֹמֵר _ _ _ שְׁתַּיִם בַּר קַפָּרָא אוֹמֵר אֵין חַיָּיב אֶלָּא אַחַת קָפַץ רַבִּי חִיָּיא וְנִשְׁבַּע הָעֲבוֹדָה כָּךְ שָׁמַעְתִּי מֵרַבִּי שְׁתַּיִם קָפַץ בַּר קַפָּרָא וְנִשְׁבַּע הָעֲבוֹדָה כָּךְ שָׁמַעְתִּי מֵרַבִּי אַחַת:
וְנִשְׁבַּע
וְאַחַר
בְּאִיסּוּר
חַיָּיב
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - mettre.
2 - couler.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
paal
1 - petit.
2 - peu considéré, indigne de.
2 - peu considéré, indigne de.
hifil
diminuer.
houfal
diminué.
paal
1 - errer, s'égarer.
2 - chanceler, devenir malheureux.
2 - chanceler, devenir malheureux.
nifal
errer, chanceler.
hifil
1 - égarer, induire en erreur.
2 - se tromper.
2 - se tromper.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. מִקְדָּשׁ ?
qui opprime, qui foule.
arche, coffre.
sanctuaire, ce qui a été consacré.
tour, rotation, circuit.
3. דִּיד ?
marque la possession.
1 - destruction, anéantissement.
2 - affaiblissement (des yeux).
3 - n. pr.
2 - affaiblissement (des yeux).
3 - n. pr.
1 - jeune animal sauvage.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - tromperie.
2 - offense.
3 - oppression.
2 - offense.
3 - oppression.
4. מוּם ?
n. pr.
1 - jeunesse, vigueur de la jeunesse.
2 - cachés.
2 - cachés.
n. pr.
tache, défaut.
5. .א.ס.ר ?
paal
1 - avaler.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
nifal
1 - avalé.
2 - détruit.
3 - troublé.
2 - détruit.
3 - troublé.
piel
1 - avaler.
2 - répandre.
3 - troubler.
2 - répandre.
3 - troubler.
poual
1 - absorbé.
2 - détruit.
3 - infirmé.
2 - détruit.
3 - infirmé.
hifil
cacher.
houfal
caché.
hitpael
1 - se perdre, caché.
2 - avalé.
2 - avalé.
paal
fortifier.
nifal
profiter.
piel
1 - courber, faire pencher.
2 - pervertir, opprimer.
2 - pervertir, opprimer.
poual
tordu, pervers.
hitpael
s'ébranler, se courber.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
petit, peu considéré.
piel
causer du tort.
hifil
diminuer.
hitpael
1 - regretter, avoir de la peine.
2 - se mortifier.
2 - se mortifier.
nitpael
1 - regretter, avoir de la peine.
2 - se mortifier.
2 - se mortifier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10