1.
שֶׁנֶּאֱמַר ''וּמֵת אֶחָד מֵהֶן יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ'' — שֶׁעָלֶיהָ זִיקַת יָבָם אֶחָד וְלֹא שֶׁעָלֶיהָ זִיקַת שְׁנֵי יְבָמִין רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר מְיַיבֵּם לְאֵיזוֹ שֶׁיִּרְצֶה וְחוֹלֵץ לַשְּׁנִיָּה:
אִיבָּעֵית
בְּכַסְפָּא
מִקְצָתוֹ
שִׁמְעוֹן
2.
מַתְנִי' שְׁלֹשָׁה אַחִין נְשׂוּאִין _ _ _ נָכְרִיּוֹת וּמֵת אֶחָד מֵהֶן וְעָשָׂה בָּהּ הַשֵּׁנִי מַאֲמָר וּמֵת — הֲרֵי אֵלּוּ חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְיַיבְּמוֹת:
בְּגֵירוּשִׁין
שָׁלֹשׁ
וּמִפְּנֵי
שֶׁיֵּשׁ
3.
וּמִפְּנֵי מָה לֹא תִּקְּנוּ זְמַן בְּקִידּוּשִׁין הָנִיחָא לְמַאן דְּאָמַר מִשּׁוּם פֵּירֵי — אֲרוּסָה _ _ _ לַהּ פֵּירֵי:
מַתְנִי'
לֵית
פֵּירֵי
בְּקִידּוּשִׁין
4.
לַינְּחֵהּ גַּבֵּי עֵדִים — אִי דִּזְכִיִרִי לַיְתוֹ לַיסְהוּד וְאִי לָא — זִמְנִין דְּחָזוּ מִכְּתָבָא וְאָתוּ מַסְהֲדִי וְרַחֲמָנָא אָמַר ''מִפִּיהֶם'' _ _ _ מִפִּי כְתָבָם:
וְלֹא
לַיסְהוּד
גַּבֵּי
מֵהֶן
5.
מִשּׁוּם דְּאִיכָּא דִּמְקַדֵּשׁ בְּכַסְפָּא וְאִיכָּא דִּמְקַדֵּשׁ בִּשְׁטָרָא _ _ _ תַּקּוּן רַבָּנַן זְמַן:
לָא
דִּמְקַדֵּשׁ
וְתַקּוּן
קָאָתֵי
1. אֶחָד ?
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2 - seul, unique.
rougeur.
n. pr.
1 - extrémité.
2 - partie inférieure.
2 - partie inférieure.
2. אָח ?
1 - biche.
2 - avec השחר : étoile du matin.
2 - avec השחר : étoile du matin.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
honte.
n. pr.
3. מִקְצָת ?
commerce, négoce.
1 - partie.
2 - un peu, partiellement.
2 - un peu, partiellement.
1 - tas, groupe.
2 - ânesse.
2 - ânesse.
piège ou jointure de la main.
4. מַה ?
lieu sec, sécheresse.
reptile.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
1 - rébellion, désobéissance.
2 - punition.
2 - punition.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10