1.
מַאי _ _ _ לַאֲחָיוֹת דְּלֹא נִפְטְרוּ צָרוֹת — דְּהָוְיָא לַהּ אֲחוֹת אִשָּׁה בְּזִיקָה חָלַץ לְצָרוֹת נָמֵי לָא לִיפַּטְרוּ אֲחָיוֹת — דְּהָוְיָא לְהוּ צָרוֹת אֲחוֹת אִשָּׁה בְּזִיקָה קָסָבַר שְׁמוּאֵל אֵין זִיקָה:
לְשַׁוּוֹיֵי
אֲבָל
נִפְטְרוּ
שְׁנָא
2.
אָמַר רַבִּי אַבָּא בַּר מֶמֶל הָא מַנִּי — בֵּית שַׁמַּאי הִיא דִּתְנַן בֵּית שַׁמַּאי מַתִּירִין הַצָּרוֹת לָאַחִין אִי הָכִי יַבּוֹמֵי נָמֵי _ _ _:
וְאִיבָּעֵית
תִּתְיַיבֵּם
וְלֹא
כֵּיוָן
3.
וְהָא אָמַר שְׁמוּאֵל יֵשׁ זִיקָה לְדִבְרֵי _ _ _ אֵין זִיקָה קָאָמַר:
הָאוֹמֵר
תְּנַן
לָאֲחָיוֹת
אַבָּא
4.
מַאי ''אֶחָד חוֹלֵץ לְכוּלָּן'' נָמֵי דְּקָאָמַר — אַאֶמְצָעִית וְהָא ''כּוּלָּן'' קָאָמַר כֵּיוָן דְּרוּבָּה גַּבֵּיהּ קָרֵי לֵיהּ ''כּוּלָּן'' וְאִיבָּעֵית אֵימָא כִּי קָאָמַר שְׁמוּאֵל חֲלִיצָה מְעַלְּיָא בְּעֵינַן — הָנֵי מִילֵּי לְמִיפְטַר _ _ _ אֲבָל מִפְטַרא נַפְשַׁהּ — פָּטְרָה:
הַצָּרוֹת
מִי
אֶחָד
צָרָתָהּ
5.
גּוּפָא אָמַר שְׁמוּאֵל חָלַץ לַאֲחָיוֹת — לֹא נִפְטְרוּ צָרוֹת לְצָרוֹת _ _ _ נִפְטְרוּ אֲחָיוֹת חָלַץ לְבַעֲלַת הַגֵּט — לֹא נִפְטְרָה צָרָה לְצָרָה — נִפְטְרָה בַּעֲלַת הַגֵּט:
לָאַחִין
בְּעֵינַן
חֲלוּצָתוֹ
—
1. ?
2. אַבָּא ?
pacha, gouverneur.
1 - n. pr.
2 - innocent.
3 - ayant-droit.
4 - autorisé.
5 - méritant.
2 - innocent.
3 - ayant-droit.
4 - autorisé.
5 - méritant.
1 - père.
2 - titre.
3 - n. pr.
2 - titre.
3 - n. pr.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. כֵּיוָן ?
1 - modestie.
2 - soumission.
2 - soumission.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
n. pr.
1 - myrthe.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. יֵשׁ ?
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
1 - incendie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
5. צָרָה ?
1 - ennemie, rivale.
2 - détresse, affliction.
2 - détresse, affliction.
fil.
couronne, bordure.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10