1.
חַמְשָׁה נָמֵי לְמִיתָה _ _ _ לָא חָיְישִׁינַן:
זוֹ
בְּזוֹ
דִּתְרֵי
שָׁמְעִינַן
2.
נְפַלָה חֲדָא — חָלֵץ לַהּ _ _ _ נְפַלָה אִידַּךְ — חָלֵץ לַהּ שִׁמְעוֹן:
שְׁמוּאֵל
וְהָוְיָא
רְאוּבֵן
שָׁלֹשׁ
3.
וְהָאָמַר רַב אֵין זִיקָה לְדִבְרֵי הָאוֹמֵר _ _ _ זִיקָה קָאָמַר:
יֵשׁ
נָמֵי
דִּנְפוּל
פְּסוּלָה
4.
אִי דִּנְפוּל בְּבַת אַחַת — הָכִי נָמֵי לָא צְרִיכָא דִּנְפוּל בְּזוֹ _ _ _ זוֹ:
אַחַר
וְאֶמְצָעִית
חֲלִיצָה
זֶה
5.
אֲמַר _ _ _ רַבָּה מִדְּקָאָמְרַתְּ אֶמְצָעִית צְרִיכָה חֲלִיצָה מִשְּׁנֵיהֶם קָסָבְרַתְּ יֵשׁ זִיקָה וְהָוְיָא לַהּ חֲלִיצָה פְּסוּלָה — וַחֲלִיצָה פְּסוּלָה צָרִיךְ לַחֲזוֹר עַל כָּל הָאַחִין:
אֶמְצָעִית
וְהָוְיָא
רַבָּה
לֵיהּ
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
fouler.
paal
1 - dominer.
2 - parler en paraboles.
2 - parler en paraboles.
nifal
devenir semblable.
piel
parler en paraboles.
hifil
1 - faire régner.
2 - comparer.
2 - comparer.
hitpael
devenir semblable.
2. זוֹ ?
pronom démonstratif.
provision, endroit où l'on met les provisions.
n. pr.
bassins, coupes.
3. ?
4. חֲלִיצָה ?
1 - gendre.
2 - nouvel époux, fiancé.
2 - nouvel époux, fiancé.
1 - cérémonie par laquelle le frère d'un homme mort sans enfants donne à la veuve la liberté de se marier.
2 - armure.
3 - habits.
4 - dépouillement, dévoilement.
2 - armure.
3 - habits.
4 - dépouillement, dévoilement.
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10