1.
וְהָא מֵהֵיכָא תֵּיתֵי יִבּוּם בַּנַּחֲלָה תְּלָא רַחְמָנָא _ _ _ מִן הָאָב וְלֹא מִן הָאֵם הִיא אִיצְטְרִיךְ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא הוֹאִיל וְחִידּוּשׁ הוּא דְּקָמִשְׁתְּרֵי עֶרְוָה גַּבֵּיהּ אֵימָא עַד דִּמְיַיחֲדִי בְּאַבָּא וּבְאִמָּא צְרִיכָא:
וְנַחֲלָה
אִיצְטְרִיךְ
יְבִמְתּוֹ
רֵישָׁא
2.
_ _ _ יְבִמְתּוֹ שֶׁמֵּתָה — מוּתָּר בַּאֲחוֹתָהּ בַּאֲחוֹתָהּ אִין בְּאִמָּהּ לָא:
יָלֵיף
מַה
תְּנַן
דָּנִין
3.
וְלֵילַף ''אַחְוָה'' ''אַחְוָה'' מֵעֲרָיוֹת דָּנִין ''אַחִים'' מֵ''אַחִים'' _ _ _ דָּנִין ''אַחִים'' מֵ''אָחִיךָ'':
מִדַּהֲוָה
וְאֵין
יָבָם
מִינַּהּ
4.
מַאי נָפְקָא מִינַּהּ הָא תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל ''וְשָׁב הַכֹּהֵן'' ''וּבָא הַכֹּהֵן'' זוֹ הִיא שִׁיבָה זוֹ הִיא בִּיאָה הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּלֵיכָּא מִידֵּי דְּדָמֵי לֵיהּ אֲבָל הֵיכָא דְּאִיכָּא מִידֵּי דְּדָמֵי לֵיהּ _ _ _ מִדְּדָמֵי לֵיהּ יָלְפִינַן:
יָבָם
שְׁנִיָּה
דְּלֵיכָּא
—
5.
וְאִיצְטְרִיךְ לְמִכְתַּב ''אַחִים'' וְאִיצְטְרִיךְ לְמִכְתַּב ''יַחְדָּו'' דְּאִי כְּתַב רַחֲמָנָא ''אַחִים'' הֲוָה אָמֵינָא לֵילַף ''אַחְוָה'' ''אַחְוָה'' מִלּוֹט וְכִי תֵּימָא לָא מַפְנֵי — לָאיֵי אַפְנוֹיֵי מַפְנֵי מִדַּהֲוָה לֵיהּ לְמִכְתַּב ''רֵעִים'' וּכְתִיב ''אַחִים'' שְׁמַע מִינַּהּ לְאַפְנוֹיֵי — כְּתַב רַחֲמָנָא ''יַחְדָּו'' _ _ _ בַּנַּחֲלָה:
מִידֵּי
אָחִיו
בַּנַּחֲלָה
הַמְיוּחָדִים
1. חַד ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
2 - nombre : un.
2. .ש.ו.ב ?
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
2 - s'exercer.
paal
1 - presser.
2 - sucer.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
3. אָח ?
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
n. pr.
n. pr.
trompette.
4. הֵיכָא ?
1 - selon, de même que, comme.
2 - vis à vis, auprès.
3 - toujours.
4 - n. pr.
2 - vis à vis, auprès.
3 - toujours.
4 - n. pr.
1 - abîme, enfer.
2 - destruction.
2 - destruction.
n. pr.
1 - où ?
2 - comment ?
2 - comment ?
5. .ס.ב.ר ?
paal
penser, présumer.
hifil
expliquer.
peal
1 - penser.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
pael
espérer.
afel
1 - avoir confiance.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
hitpeel
1 - espérer.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
paal
1 - piller.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
nifal
dévasté, épuisé.
piel
vider, dévaster.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10