1. רַבִּי עֲקִיבָא גְּמָרֵיהּ אִסְתַּפַּק לֵיהּ וְלָא יְדַע אִי בֵּית _ _ _ בְּאֶחָד בִּשְׁבָט אֲמוּר אוֹ בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בִּשְׁבָט אֲמוּר:
נוּרִי
בְּשׁוֹקֶת
הִלֵּל
תָּא
2. _ _ _ — מִימַּאֲסִי אַגַּבְרַיְיהוּ וְכִי תֵּימָא לִימַּאֲסָן — ''דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי נוֹעַם וְכָל נְתִיבוֹתֶיהָ שָׁלוֹם'':
בְּלֹא
לִיחְלְצוּ
אֲמַר
מִינַּהּ
3. _ _ _ אֵימָא יֵשׁ תְּנַאי בְּבִיאָה אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ:
הַבַּת
אִיבָּעֵית
וְכָל
בִּירוּשָׁלַיִם
4. מֵתִיב רַב מְשַׁרְשְׁיָא מַעֲשֶׂה בְּרַבִּי עֲקִיבָא _ _ _ אֶתְרוֹג בְּאֶחָד בִּשְׁבָט וְנָהַג בּוֹ שְׁנֵי עִשּׂוּרִין:
בְּעוֹבְיָיהּ
עַל
שֶׁלִּיקֵּט
זוּטְרָא
5. אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא עָשׂוּ — הַיְינוּ דְּקָאָמַר מָה _ _ _ אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ לֹא עָשׂוּ מַאי מָה נַעֲשֶׂה:
שֶׁבֵּית
תְּאֵבַנִי
נַעֲשֶׂה
וְהָא
1. אֵימַא ?
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
peut-être, je pourrais dire.
n. pr.
enfant, nourrisson.
2. הָא ?
n. patron.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
n. pr.
1 - large, vaste.
2 - n. pr.
3. .כ.נ.ס ?
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
croître en nombre.
hifil
disperser dans tous les coins de la terre.
piel
sonner de la trompette.
hifil
sonner de la trompette.
4. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - doux.
2 - douceur.
5. שָׁנָה ?
année.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
6. שְׁנַיִם ?
deux.
1 - vision.
2 - poignée.
3 - n. pr.
n. pr.
secret, ce qui cache.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11