1. וְהָא תְּאֵבַנִי קָאָמַר לְאַפּוֹקֵי מִדְּרַבִּי _ _ _ בֶּן נוּרִי:
יוֹחָנָן
הָנָךְ
מִינַּהּ
שַׁמַּאי
2. _ _ _ לֵיהּ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מָה נַעֲשֶׂה לָהֶם לַצָּרוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת מֵעַתָּה:
הָרוֹאֶה
אֲמַר
מִדְּקָתָנֵי
וּלְבַסּוֹף
3. תָּא שְׁמַע דְּאָמַר רַבִּי טַרְפוֹן תְּאֵבַנִי מָתַי תָּבֹא צָרַת הַבַּת לְיָדִי _ _ _ אֵימָא וְאַשִּׂיאֶנָּה:
וְאֶשָּׂאֶנָּה
לֵיהּ
טְהָרוֹת
קָאָמַר
4. לִיחְלְצוּ — מִימַּאֲסִי אַגַּבְרַיְיהוּ וְכִי תֵּימָא לִימַּאֲסָן — _ _ _ דַרְכֵי נוֹעַם וְכָל נְתִיבוֹתֶיהָ שָׁלוֹם'':
צָרוֹת
''דְּרָכֶיהָ
גֵּירַשׁ
לָהֶם
5. אִיבָּעֵית אֵימָא _ _ _ תְּנַאי בְּבִיאָה אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ:
אֶחָד
מָה
יֵשׁ
לְאַפּוֹקֵי
1. אִיכָּא ?
la gauche, à gauche.
il y a.
n. pr.
n. pr.
2. ?
3. מָקוֹם ?
moitié.
1 - butin, dépouille, proie, gain.
2 - faufilure.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
1 - instruction.
2 - conduite.
3 - n. pr. (לִקְחִי ...).
4. .צ.ר.כ ?
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
paal
1 - tirer dehors.
2 - hurler, gémir.
hifil
faire jaillir, sortir, s'avancer.
afel
s'élancer.
hitpaal
être attaqué.
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10