1. ''אָמַרְתִּי לוֹ 'אַרְיֵה יִישַׁר כֹּחֲךָ' אָמַר לִי 'מִנַּיִן אַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁאַרְיֵה שְׁמִי כָּךְ קוֹרִין אוֹתִי בְּעִירִי יוֹחָנָן בְּרַבִּי יְהוֹנָתָן אַרְיֵה דְּמִכְּפַר שִׁיחְיָא' לְיָמִים חָלָה וּמֵת '' וְהִשִּׂיא רַבִּי טַרְפוֹן אֶת _ _ _:
אַבָּא
וּמָה
דְּאִיכָּא
אִשְׁתּוֹ
2. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר רַבִּי חֲנִינָא תַּלְמִידֵי חֲכָמִים מַרְבִּים שָׁלוֹם _ _ _ שֶׁנֶּאֱמַר ''וְכָל בָּנַיִךְ לִמּוּדֵי ה' וְרַב שְׁלוֹם בָּנָיִךְ'':
בָּעוֹלָם
הִיא
תְּאֵנָה
חֲנִינָא
3. וּמָה טַעַם אָמְרוּ דִּינֵי מָמוֹנוֹת אֵין צְרִיכִין דְּרִישָׁה וַחֲקִירָה — שֶׁלֹּא תִּנְעוֹל דֶּלֶת _ _ _ לֹוִין:
בִּפְנֵי
דִּבְרֵי
דְּקָא
בָּנָיִךְ
4. גְּמָ' מַאי גְּרִיעוּתָא דְּפוּנְדָּקִית אָמַר רַב כָּהֲנָא פּוּנְדָּקִית — גּוֹיָה הָיְתָה וּמְסִיחָה _ _ _ תּוּמָּה הָיְתָה ''זֶה מַקְלוֹ וְזֶה תַּרְמִילוֹ וְזֶה קֶבֶר שֶׁקְּבַרְתִּיו בּוֹ'' וְכֵן תָּנֵי אַבָּא בְּרֵיהּ דְּרַב מִנְיוֹמֵי בַּר חִיָּיא פּוּנְדָּקִית גּוֹיָה הָיְתָה וּמְסִיחָה לְפִי תּוּמָּה הָיְתָה ''זֶה מַקְלוֹ וְזֶה תַּרְמִילוֹ וְזֶה קֶבֶר שֶׁקְּבַרְתִּיו בּוֹ'':
הָיְתָה
לְפִי
גּוֹיָה
אִשְׁתּוֹ
5. הֲדַרַן עֲלָךְ הָאִשָּׁה בָּתְרָא וּסְלִיקָא לַהּ מַסֶּכֶת _ _ _:
נְפָשׁוֹת
בָּתְרָא
דְּתַנְיָא
יְבָמוֹת
1. קָא ?
n. patron.
branches.
balle des grains, menue paille.
particule de l'accentuation, intraduisible.
2. מִשְׁקָל ?
n. pr.
bien, propriété.
vert.
poids.
3. אַרְיֵה ?
1 - lion.
2 - n. pr.
n. pr.
n. patron.
n. pr.
4. כָּךְ ?
ainsi, ça.
n. pr.
calme, tranquillité.
1 - simple.
2 - intègre.
3 - pieux, sincère.
4 - là, en cet endroit.
5. שֶׁל ?
image taillée, carrière.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
potier.
action de fouler aux pieds, destruction, déroute.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10