1.
אִינִי וְהָאָמַר _ _ _ יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל שָׁחַט בּוֹ שְׁנַיִם אוֹ רוֹב שְׁנַיִם וְרָמַז וְאָמַר ''כִּתְבוּ גֵּט לְאִשְׁתִּי'' — הֲרֵי אֵלּוּ יִכְתְּבוּ וְיִתְּנוּ חַי הוּא וְסוֹפוֹ לָמוּת:
רַב
לִי
אֵלּוּ
לִישָּׁנָא
2.
רָבָא אָמַר בְּסַכִּין מְלוּבֶּנֶת וְדִבְרֵי _ _ _:
מַיָּא
הַכֹּל
עַד
הָרוּחַ
3.
סִימָן מוּבְהָק קָא מִיפַּלְגִי מָר _ _ _ סִימָן מוּבְהָק וּמָר סָבַר לָאו סִימָן מוּבְהָק:
וּמִי
וְיִתְּנוּ
וּלְמַטָּה
סָבַר
4.
וּמִי מָצֵית לְאוֹקוֹמֵי כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר וְהָא קָתָנֵי סֵיפָא מַעֲשֶׂה בְּעַסְיָא בְּאֶחָד שֶׁשִּׁילְשְׁלוּהוּ לַיָּם וְלֹא עָלְתָה בְּיָדָם אֶלָּא רַגְלוֹ וְאָמְרוּ חֲכָמִים מִן הָאַרְכּוּבָּה וּלְמַעְלָה — תִּנָּשֵׂא מִן _ _ _ וּלְמַטָּה — לֹא תִּנָּשֵׂא:
וְאֵין
הָאַרְכּוּבָּה
אָמַר
הוּא
5.
אֶלָּא מֵעַתָּה יְהֵא גּוֹלֶה עַל יָדוֹ אַלְּמָה תַּנְיָא שָׁחַט שְׁנַיִם אוֹ רוֹב שְׁנַיִם — הֲרֵי זֶה אֵינוֹ גּוֹלֶה הָא אִיתְּמַר עֲלַהּ אָמַר רַב הוֹשַׁעְיָא חָיְישִׁינַן שֶׁמָּא הָרוּחַ בִּלְבְּלַתּוּ אִי נָמֵי _ _ _ אִיהוּ:
וּרְמִינְהִי
שֶׁמָּא
גּוֹלֶה
הֵיכִי
1. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
modération, récession, patience.
n. pr.
1 - vase, coupe.
2 - source.
3 - rigole.
2 - source.
3 - rigole.
2. גּוּף ?
1 - corps, chose.
2 - substance.
2 - substance.
pardon.
n. pr.
commerce, négoce.
3. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - en dedans.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
fleur de farine.
postérité, descendants.
4. ?
5. מַיִם ?
1 - tromperie.
2 - paresse.
2 - paresse.
eau.
1 - quinzième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : soixante.
2 - signifie comme chiffre : soixante.
cercle, circonférence, globe.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10