1. גּוּפוֹ — דְּאָרוֹךְ וְגוּץ כֵּלָיו — דְּחָיְישִׁינַן לִשְׁאֵלָה וְאִי חָיְישִׁינַן _ _ _ חֲמוֹר בְּסִימָנֵי אוּכָּף הֵיכִי מַהְדְּרִינַן:
בְּכִיס
וּמִי
לִשְׁאֵלָה
אָדָם
2. לָא שָׁיְילִי אִינָשֵׁי אוּכָּפָא דִּמְסַקֵּיב לֵיהּ לַחֲמָרָא מְצָאוֹ _ _ _ בְּכִיס וּבְאַרְנָקִי וּבְטַבַּעַת הֵיכִי מַהְדְּרִינַן:
יְהוּדָה
דְּמַרְזוּ
קָשׁוּר
לָאו
3. טַבַּעַת — חָיְישִׁי לְזַיּוֹפֵי כִּיס וְאַרְנָקִי — מְנַחֲשִׁי _ _ _ וְלָא מוֹשְׁלִי וְאִיבָּעֵית אֵימָא כֵּלָיו בְּחִיוָּרֵי וְסוּמָּקֵי:
הֲרֵי
אִינָשֵׁי
מִיחְיָיא
עָלְתָה
4. שָׁאנֵי _ _ _ דְּמַרְזוּ מַכָּה:
וְאָמַר
כֵּלָיו
מַיָּא
לָמוּת
5. וְהַחַיָּה אוֹכֶלֶת _ _ _ אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל לֹא שָׁנוּ אֶלָּא מִמָּקוֹם שֶׁאֵין נַפְשׁוֹ יוֹצְאָה אֲבָל מִמָּקוֹם שֶׁנַּפְשׁוֹ יוֹצְאָה — מְעִידִין:
רַבָּה
וְכוּ'
נַפְשׁוֹ
קָא
1. ?
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - gratter.
2 - récolter.
piel
tailler.
hifil
racler, ratisser.
houfal
en forme de coin.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
1 - couvrir, protéger.
2 - nettoyer, gratter.
3. יְהוּדָה ?
n. pr.
chemin.
n. pr.
n. pr.
4. .י.צ.א ?
paal
chanceler, être ébranlé.
afel
effrayer.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
allaiter.
piel
agir injustement, exercer la violence.
peal
entrer, venir.
pael
1 - apporter.
2 - se développer.
hitpeel
entrer.
paal
1 - contraindre.
2 - couvrir.
3 - éteindre.
4 - se révolter.
5 - inverser.
nifal
1 - inversé.
2 - épileptique.
peal
1 - inverser.
2 - contraindre.
afel
1 - courber.
2 - contraindre.
hitpeel
inversé.
5. שְׁנַיִם ?
deux.
couverture.
n. pr.
front.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10