1. לְעוֹלָם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ וּמַאי ''קִידֵּשׁ'' — קִידֵּשׁ בְּבִיאָה תְּנָא ''קִידֵּשׁ'' לְהוֹדִיעֲךָ כֹּחוֹ דְּרַבִּי עֲקִיבָא:
שְׁמַע
כּוּרְסְיַהּ
אֶלְעָזָר
אוֹמֵר
2. אֲמַר לֵיהּ _ _ _ וְחוֹשְׁשִׁין לִדְבָרֶיהָ וְחוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַיבֶּמֶת:
דְּשׁוּמְשְׁמָנָא
תְּנֵינָא
וּמַאי
לְהוֹדִיעֲךָ
3. _ _ _ הָאִשָּׁה שֶׁהָלְכָה הִיא וּבַעְלָהּ לִמְדִינַת הַיָּם וּבְנָהּ עִמָּהֶם וּבָאת וְאָמְרָה ''מֵת בַּעְלִי וְאַחַר כָּךְ מֵת בְּנִי'' — נֶאֱמֶנֶת מֵת בְּנִי וְאַחַר כָּךְ מֵת בַּעְלִי'' — אֵינָהּ נֶאֱמֶנֶת וְחוֹשְׁשִׁין לִדְבָרֶיהָ וְחוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַיבֶּמֶת:
בִּמְדִינַת
מִינֵּיהּ
נֶאֱמֶנֶת
מַתְנִי'
4. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אֵין זוֹ דֶּרֶךְ מוֹצִיא מִידֵי עֲבֵירָה עַד שֶׁיִּתֵּן גֵּט וּכְתוּבָּה לְכָל אַחַת וְאַחַת גָּזַל אֶחָד מֵחֲמִשָּׁה וְאֵין יוֹדֵעַ מֵאֵיזֶה גָּזַל כָּל אֶחָד אוֹמֵר ''אוֹתִי גָּזַל'' — מַנִּיחַ גְּזֵילָה _ _ _ וּמִסְתַּלֵּק דִּבְרֵי רַבִּי טַרְפוֹן רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אֵין זוֹ דֶּרֶךְ מוֹצִיא מִידֵי עֲבֵירָה עַד שֶׁיְּשַׁלֵּם לְכָל אֶחָד וְאֶחָד:
וְתִיתִּיב
בֵּינֵיהֶן
טָב
מִינֵּיהּ
5. אַבָּיֵי אָמַר דְּשׁוּמְשְׁמָנָא גַּבְרָא כּוּרְסְיַהּ בֵּי _ _ _ רָמוּ לַהּ רַב פָּפָּא אָמַר דְּנַפָּצָא גַּבְרָא תִּיקְרֵי בְּסִיפֵּי בָבָא וְתִיתִּיב:
וְחוֹשְׁשִׁין
חָרָתָא
לִדְבָרֶיהָ
דּוּ
1. ?
2. דּוּ ?
1 - extérieur.
2 - hérétique.
1 - double, deux.
2 - ce.
3 - puisque.
plante, plant d'arbres.
1 - frontière.
2 - enceinte, domaine.
3 - montant fixé.
4 - territoire de Eretz Israel en dehors du temple et de Jerusalem.
5 - n. pr.
3. מִקָּח ?
n. patron.
n. pr.
action de recevoir, acquisition.
n. pr.
4. שָׁלוֹם ?
solhom (espèce de sauterelle).
1 - siège pour accoucher.
2 - tour de potier.
ceinture.
1 - paix, bien être.
2 - entier, en parfait état.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10