1.
רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אֵין זוֹ דֶּרֶךְ מוֹצִיא מִידֵי עֲבֵירָה עַד שֶׁיִּתֵּן גֵּט וּכְתוּבָּה לְכָל אַחַת וְאַחַת גָּזַל אֶחָד מֵחֲמִשָּׁה וְאֵין יוֹדֵעַ _ _ _ גָּזַל כָּל אֶחָד אוֹמֵר ''אוֹתִי גָּזַל'' — מַנִּיחַ גְּזֵילָה בֵּינֵיהֶן וּמִסְתַּלֵּק דִּבְרֵי רַבִּי טַרְפוֹן רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אֵין זוֹ דֶּרֶךְ מוֹצִיא מִידֵי עֲבֵירָה עַד שֶׁיְּשַׁלֵּם לְכָל אֶחָד וְאֶחָד:
דְּמֵי
מֵאֵיזֶה
אָדָם
שֶׁיְּשַׁלֵּם
2.
אַבָּיֵי אָמַר דְּשׁוּמְשְׁמָנָא גַּבְרָא כּוּרְסְיַהּ בֵּי חָרָתָא רָמוּ _ _ _ רַב פָּפָּא אָמַר דְּנַפָּצָא גַּבְרָא תִּיקְרֵי בְּסִיפֵּי בָבָא וְתִיתִּיב:
נוֹתֵן
הַמְזַכֶּה
נֶחְלְקוּ
לַהּ
3.
לֹא נֶחְלְקוּ רַבִּי טַרְפוֹן וְרַבִּי עֲקִיבָא עַל שֶׁלָּקַח מִקָּח מֵחֲמִשָּׁה בְּנֵי אָדָם וְאֵין יוֹדֵעַ מֵאֵיזֶה מֵהֶן לָקַח — שֶׁמַּנִּיחַ דְּמֵי מִקָּח בֵּינֵיהֶן וּמִסְתַּלֵּק לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא שֶׁגָּזַל מֵחֲמִשָּׁה שֶׁאָמַר רַבִּי טַרְפוֹן מַנִּיחַ גְּזֵילָה _ _ _ וּמִסְתַּלֵּק וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר עַד שֶׁיְּשַׁלֵּם גְּזֵילָה לְכָל אֶחָד וְאֶחָד:
מֵרַב
בֵּינֵיהֶם
לִדְבָרֶיהָ
לֵיהּ
4.
אִי תַּנָּא קַמָּא — לִיתְנֵי ''קִידֵּשׁ'' וְ''לָקַח'' אִי רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר _ _ _ לִיתְנֵי ''בָּעַל'' וְ''גָזַל'':
דְּקוֹלְסָא
וְ''גָזַל
—
לִדְבָרֶיהָ
5.
אֲמַר _ _ _ תְּנֵינָא וְחוֹשְׁשִׁין לִדְבָרֶיהָ וְחוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַיבֶּמֶת:
לֵיהּ
לַהּ
לְקִידְרָא
וְלָא
1. מָקוֹם ?
1 - lieu dévasté, ruiné.
2 - sécheresse.
2 - sécheresse.
mensonge, illusion.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
2 - espace.
3 - D.ieu.
illusions.
2. זְמָן ?
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
2 - charité.
service divin.
branche.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2 - fête.
3 - fois.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - fondre.
2 - arriver à un compromis.
3 - interpréter.
2 - arriver à un compromis.
3 - interpréter.
nifal
tiédir.
piel
1 - détacher.
2 - faire un compromis.
2 - faire un compromis.
hifil
1 - faire fondre.
2 - faire un compromis.
2 - faire un compromis.
nitpael
arbitrer.
peal
1 - interpréter.
2 - tiédir.
2 - tiédir.
pael
interpréter.
piel
pervertir.
poual
perverti.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
hifil
couper.
4. עֲבֵרָה ?
présent, récompense.
n. pr.
enveloppe.
faute, péché.
5. .ק.ד.ש ?
paal
avoir faim, souffrir de la faim.
hifil
affamer.
nifal
sali.
piel
salir.
paal
1 - entrer.
2 - s'occuper.
3 - occasionner.
2 - s'occuper.
3 - occasionner.
piel
1 - glaner.
2 - mal agir.
2 - mal agir.
poual
fait, arrivé.
hifil
1 - apporter.
2 - faire entrer.
3 - calomnier.
2 - faire entrer.
3 - calomnier.
houfal
être introduit.
hitpael
1 - exécuter, accomplir.
2 - outrager, maltraiter, se moquer de.
3 - s'occuper.
2 - outrager, maltraiter, se moquer de.
3 - s'occuper.
nitpael
1 - exécuter, accomplir.
2 - outrager, maltraiter, se moquer de.
3 - s'occuper.
2 - outrager, maltraiter, se moquer de.
3 - s'occuper.
peal
1 - entrer, venir.
2 - s'occuper.
3 - occasionner.
2 - s'occuper.
3 - occasionner.
pael
1 - apporter, introduire.
2 - rechercher.
2 - rechercher.
afel
1 - faire entrer, être introduit.
2 - apporter, introduire, être amené.
2 - apporter, introduire, être amené.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10