1. קְטָטָה בֵּינוֹ לְבֵינָהּ _ _ _ הֵיכִי דָּמֵי קְטָטָה בֵּינוֹ לְבֵינָהּ אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל בְּאוֹמֶרֶת לְבַעְלָהּ ''גָּרְשֵׁינִי'' כּוּלְּהוּ נָמֵי אָמְרוּ הָכִי אֶלָּא בְּאוֹמֶרֶת לְבַעְלָהּ ''גֵּירַשְׁתַּנִי'':
לְבֵינָהּ
אַבָּיֵי
וְכוּ'
דְּבִנְהַרְדְּעָא
2. בְּאוֹמֶרֶת ''גֵּירַשְׁתַּנִי בִּפְנֵי פְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי'' וְשַׁאֵילְנָא וְאָמְרוּ _ _ _ הָיוּ דְבָרִים מֵעוֹלָם'':
''לֹא
הָיוּ
כִּשְׁמֵיהּ
גַּבַּן
3. אָמַר רָבָא אַף לְדִידִי דְּלָא חָיְישִׁינַן — הָכָא חָיְישִׁינַן דִּלְמָא בְּגַמְלָא פָּרְחָא _ _ _ אִי נָמֵי בִּקְפִיצָה אִי נָמֵי מִילֵּי מְסַר:
בִּקְפִיצָה
אָמְרַתְּ
אֲזַל
מִשּׁוּם
4. כְּדַאֲמַר לְהוּ רַב לְסָפְרֵי _ _ _ אֲמַר לְהוּ רַב הוּנָא לְסָפְרֵי כִּי אִיתַנְכוּ בְּשִׁילֵי כְּתוּבוּ בְּשִׁילֵי אַף עַל גַּב דְּמִימַּסְרָן מִילֵּי בְּהִינֵי וְכִי אִיתַנְכוּ בְּהִינֵי כְּתוּבוּ בְּהִינֵי אַף עַל גַּב דְּמִימַּסְרָן מִילֵּי בְּשִׁילֵי:
דִּשְׁמֵיהּ
מֵעוֹלָם
דְּהָהוּא
וְכֵן
5. מַאי טַעְמָא דִּקְטָטָה רַב חֲנִינָא אָמַר מִשּׁוּם דִּמְשַׁקְּרָא רַב שִׁימִי בַּר אָשֵׁי אָמַר מִשּׁוּם דְּאָמְרָה _ _ _ מַאי בֵּינַיְיהוּ:
גִּיטָּא
אַף
בִּדְדָמֵי
הֲוָה
1. אֲנָא ?
nom d'un mois.
je, moi.
pourquoi.
1 - pauvre.
2 - action de répondre.
3 - n. pr.
2. הָא ?
n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
n. pr.
confiance.
3. נְפִילָה ?
mélange.
chute, action de tomber.
1 - bonne.
2 - beauté.
3 - bien.
4 - abondance, bonheur.
et ainsi de suite.
4. לָא ?
1 - non, ne pas.
2 - particule.
sacrifice.
poli, luisant (d'un métal).
restant, dernier.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10