1.
וְתִסְבְּרָא מַיִם שֶׁאֵין לָהֶם סוֹף נִינְהוּ וּמַיִם שֶׁאֵין לָהֶם סוֹף _ _ _ אִשְׁתּוֹ אֲסוּרָה אֶלָּא הֵיכִי דָּמֵי דְּאָמְרִי אַסְּקִינְהוּ קַמַּן:
יוֹדְעִים
בִּדְדָמֵי
—
מְשׁוּבֶּשֶׁת
2.
אָמַר רָבָא אִי _ _ _ מַאי שְׁנָא ''מְדִינָה זוֹ'' ''כָּל מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ גְּיָיסוֹת'' מִיבְּעֵי לֵיהּ אֶלָּא אָמַר רָבָא הָכִי קָאָמַר אַתֶּם יוֹדְעִים שֶׁמְּדִינָה זוֹ מְשׁוּבֶּשֶׁת בִּגְיָיסוֹת וְלָא אֶפְשָׁר לִי לְמִשְׁבַּק אִינָשֵׁי בֵיתִי וּמֵייתֵי קַמֵּי רַבָּנַן כָּךְ מְקוּבְּלַנִי מֵרַבָּן גַּמְלִיאֵל שֶׁמַּשִּׂיאִין הָאִשָּׁה עַל פִּי עֵד אֶחָד:
הָכִי
כֵּיוָן
אִיתְּלַי
יוֹדְעִים
3.
וְרַב חִיָּיא _ _ _ אָבִין — גַּבְרָא חָרוֹכָא דִּשְׁדֵי אֵימָא אִינִישׁ אַחֲרִינָא אֲתָא לְאַצּוֹלֵי וַאֲכַילְתֵּיהּ נוּרָא וּפִסְּתָא דִידָא דְּשַׁדְיָא — נוּרָא אִיתְּלַיא וְאִתְיְלִיד בֵּיהּ מוּמָא וּמֵחֲמַת כִּיסּוּפָא אֲזַל וַעֲרַק לְעָלְמָא:
רַב
אִשְׁתּוֹ
בַּר
נָמֵי
4.
סָבַר רַב חִיָּיא בַּר אָבִין לְמֵימַר הַיְינוּ ''עִישְּׁינוּ עָלֵינוּ בַּיִת עִישְּׁינוּ עָלֵינוּ מְעָרָה'' אָמַר רָבָא מִי דָּמֵי הָתָם _ _ _ קָאָמְרָה ''חֲזוֹ גַּבְרַאי חֲזוֹ גַּבְרַאי'' וְעוֹד גַּבְרָא חָרוֹכָא דִּשְׁדֵי וּפִסְּתָא דִּידָא דְּשַׁדְיָא:
חָרוֹכָא
אִשָּׁה
וְנָשִׁים
לָא
5.
דְּאִי בָּעֲיָא אָמְרָה ''שָׁלוֹם בָּעוֹלָם'' אוֹ דִלְמָא כֵּיוָן דְּאִיחַזְקָה — _ _ _ בִּדְדָמֵי וְלָא אָתֵי ''מָה לִי לְשַׁקֵּר'' וּמַרַע חֶזְקָתֵיהּ:
אָמְרָה
לִנְהַרְדְּעָא
לָאו
דִּשְׁדֵי
1. ?
2. אִשָּׁה ?
cymbales.
1 - morceau.
2 - carotte.
3 - n. pr.
2 - carotte.
3 - n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
femme, épouse.
3. זוֹ ?
pronom démonstratif.
n. pr.
1 - princes (des Philistins).
2 - planches.
3 - essieux.
2 - planches.
3 - essieux.
1 - n. pr.
2 - chef, centurion.
3 - noix à écorce dure.
2 - chef, centurion.
3 - noix à écorce dure.
4. חֲזוֹ ?
1 - valide, parfait, excellent.
2 - comme il faut.
2 - comme il faut.
1 - interrogatoire.
2 - demande, exigence.
3 - interprétation.
2 - demande, exigence.
3 - interprétation.
1 - n. pr.
2 - voir, impératif (araméen)
2 - voir, impératif (araméen)
ébranlement, mouvement.
5. ח.ז.ה. ?
paal
entourer, envelopper.
paal
faire couler rapidement.
poual
couler avec la rapidité d'un torrent.
paal
1 - voir.
2 - prophétiser.
3 - choisir.
2 - prophétiser.
3 - choisir.
nifal
1 - apparaître.
2 - devenir apte.
3 - être montré.
2 - devenir apte.
3 - être montré.
hifil
montrer.
peal
1 - voire.
2 - se rendre compte.
3 - חָזִי : p. pass., susceptible.
2 - se rendre compte.
3 - חָזִי : p. pass., susceptible.
pael
montrer.
afel
montrer.
hitpeel
1 - apparaître.
2 - devenir apte.
2 - devenir apte.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
6. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11