1.
וּקְטַנָּה מְנָלַן דְּאִית לַהּ כְּתוּבָּה דִּתְנַן הַמְמָאֶנֶת וְהַשְּׁנִיָּיה וְאַיְילוֹנִית — אֵין לָהֶן כְּתוּבָּה אֲבָל _ _ _ בְּגֵט וּקְטַנָּה — יֵשׁ לָהּ כְּתוּבָּה:
יוֹצְאָה
לְקַיְּימָן
תַּרְתֵּי
עֲלֵיהֶם
2.
וּפִקֵּחַ שֶׁנָּשָׂא חֵרֶשֶׁת _ _ _ שׁוֹטָה אֲפִילּוּ כָּתַב לָהּ מֵאָה מָנֶה — כְּתוּבָּתָהּ קַיֶּימֶת מִפְּנֵי שֶׁרָצָה לִזּוֹק בִּנְכָסָיו טַעְמָא דְּרָצָה הָא לֹא רָצָה — אֵין לָהּ דְּאִם כֵּן מִימַּנְעִי וְלָא נָסְבִי לַהּ:
אוֹ
שֶׁנִּתְפַּקֵּחַ
צִילּוּתָא
בָּעֵינַן
3.
וְחֵרֶשֶׁת מְנָלַן דְּלֵית לַהּ כְּתוּבָּה דְּתַנְיָא חֵרֵשׁ וְשׁוֹטֶה שֶׁנָּשְׂאוּ פִּקְּחוֹת אַף עַל פִּי שֶׁנִּתְפַּקֵּחַ הַחֵרֵשׁ וְנִשְׁתַּפָּה הַשּׁוֹטֶה — אֵין לָהֶם עֲלֵיהֶם כְּלוּם רָצוּ לְקַיְּימָן — יֵשׁ לָהֶם _ _ _:
לַהּ
כְּתוּבָּה
כָּל
בְּעָא
4.
הוּא דְּאָמַר כְּרַבִּי אֶלְעָזָר דְּתַנְיָא רַבִּי יִצְחָק אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי אֶלְעָזָר תְּרוּמַת חֵרֵשׁ לֹא תֵּצֵא לְחוּלִּין מִפְּנֵי שֶׁהוּא סָפֵק אִי סְבִירָא כְּרַבִּי אֶלְעָזָר אָשָׁם _ _ _ נָמֵי לִיחַיַּיב:
תָּרְמוּ
וְאִם
תָּלוּי
שֶׁאֵינוֹ
5.
לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ חֲמִשָּׁה לֹא יִתְרוֹמוּ וְאִם תָּרְמוּ — אֵין תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה וְאֵלּוּ הֵן חֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן וְהַתּוֹרֵם אֶת שֶׁאֵינוֹ _ _ _ וְגוֹי שֶׁתָּרַם שֶׁל יִשְׂרָאֵל אֲפִילּוּ בִּרְשׁוּת יִשְׂרָאֵל — אֵין תְּרוּמָתוֹ תְּרוּמָה:
דְּלֵית
שֶׁלּוֹ
סָבַר
גְּזֵירָה
1. רַב ?
1 - sec, région aride.
2 - espèce d'oiseau.
2 - espèce d'oiseau.
jardin.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - forteresse.
2 - hauteur.
3 - appui.
2 - hauteur.
3 - appui.
2. פָּנִים ?
fin, reste.
n. pr.
taille ou coupe des pierres.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
3. ?
4. תְּרוּמָה ?
sorte d'alcali.
1 - tissu.
2 - ensouple (rouleau sur lequel le tisserand monte sa chaine).
3 - traité taldmudique ou mishnaïque.
2 - ensouple (rouleau sur lequel le tisserand monte sa chaine).
3 - traité taldmudique ou mishnaïque.
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
1 - espace, intervalle.
2 - délivrance, soulagement.
3 - avantage.
2 - délivrance, soulagement.
3 - avantage.
5. ת.ר.מ. ?
paal
1 - emmaganiser des fruits dans le sol.
2 - étendre un filet.
2 - étendre un filet.
nifal
enflammé, brûler.
piel
étendre un filet.
peal
chauffer.
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
paal
prélever la Teroumah, faire un don.
nifal
être prélevé.
hifil
collecter des fonds, souscrire.
peal
1 - enlever les cendres.
2 - faire une offrande au prêtre.
2 - faire une offrande au prêtre.
piel
s'armer.
poual
armé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10