1. גְּמָ' וּמִי שְׁרֵי וְהָתָנֵי בַּר _ _ _ לְעוֹלָם יִדְבַּק אָדָם בִּשְׁלֹשָׁה דְּבָרִים וְיִתְרַחֵק מִשְּׁלֹשָׁה דְּבָרִים יִדְבַּק בִּשְׁלֹשָׁה דְּבָרִים בַּחֲלִיצָה וּבַהֲבָאַת שָׁלוֹם וּבַהֲפָרַת נְדָרִים וְיִתְרַחֵק מִשְּׁלֹשָׁה דְּבָרִים מִן הַמֵּיאוּן וּמִן הַפִּקְדוֹנוֹת וּמִן הָעֵרְבוֹנוֹת מֵיאוּן דְּמִצְוָה שָׁאנֵי:
אַבָּיֵי
מִפְּנֵי
קַפָּרָא
תַּמְתִּין
2. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר אִי לוֹ עַל אִשְׁתּוֹ אִי לוֹ עַל אֵשֶׁת אָחִיו מוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ _ _ _ — וְאֵשֶׁת אָחִיו בַּחֲלִיצָה:
אַבָּיֵי
בְּגֵט
תֵּימָא
קָלָא
3. מַתְנִי' שְׁנֵי אַחִין נְשׂוּאִין לִשְׁתֵּי אֲחָיוֹת קְטַנּוֹת וּמֵת בַּעְלָהּ שֶׁל אַחַת מֵהֶן — הַלֵּזוּ תֵּצֵא מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה וְכֵן שְׁתֵּי חֵרְשׁוֹת גְּדוֹלָה וּקְטַנָּה מֵת בַּעְלָהּ שֶׁל קְטַנָּה _ _ _ תֵּצֵא הַקְּטַנָּה מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה:
הִיא
הֶחְזִירָהּ
וְצָרָתָהּ
4. בַּהֲבָאַת שָׁלוֹם דִּכְתִיב ''בַּקֵּשׁ שָׁלוֹם _ _ _:
וְרָדְפֵהוּ''
בּוֹ
עַל
דְּגָזַר
5. תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב אָשֵׁי מוֹדִים חֲכָמִים לְרַבִּי _ _ _ בִּקְטַנָּה שֶׁהִשִּׂיאָהּ אָבִיהָ וְנִתְגָּרְשָׁה — הֲרֵי הִיא כִּיתוֹמָה בְּחַיֵּי הָאָב וְהֶחְזִירָהּ — שֶׁאֲסוּרָה לַיָּבָם מִפְּנֵי שֶׁגֵּירוּשֶׁיהָ גֵּירוּשִׁין גְּמוּרִין וְאֵין חֲזָרָתָהּ חֲזָרָה גְּמוּרָה:
מֵרַב
רַבָּנַן
אֶלְעָזָר
וְאִם
1. כְּאִלוּ ?
quasi, comme si.
n. pr. (myrte).
n. pr.
n. pr.
2. שְׁתַּיִם ?
peau, cuir.
n. pr.
1 - gendre.
2 - nouvel époux, fiancé.
deux.
3. ל ?
n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
océan.
4. שְׁלֹשָׁה ?
1 - mensonge.
2 - en vain.
1 - frais, vert, humide.
2 - liquide.
n. pr.
trois.
5. מִן ?
n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
non, ne pas.
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10