1. קְטַנָּה שֶׁחָלְצָה וְכוּ' אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב זוֹ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר דְּאָמַר _ _ _ כָּתוּב בַּפָּרָשָׁה וּמַקְּשִׁינַן אִשָּׁה לְאִישׁ:
יוּקְרֵיהּ
דִלְמָא
''אִישׁ''
מִנְיוֹמֵי
2. חָלְצָה בִּשְׁנַיִם וְכוּ' אָמַר רַב יוֹסֵף בַּר מִנְיוֹמֵי אָמַר רַב _ _ _ אֵין הֲלָכָה כְּאוֹתוֹ הַזּוּג וְהָא אָמַר רַב נַחְמָן חֲדָא זִימְנָא דְּאָמַר רַב יוֹסֵף בַּר מִנְיוֹמֵי אָמַר רַב נַחְמָן חֲלִיצָה בִּשְׁלֹשָׁה:
קָטָן
לוֹ
אָמֵינָא
נַחְמָן
3. אִיבַּעְיָא לְהוּ מַעֲשֶׂה שֶׁחָלְצוּ בֵּינוֹ לְבֵינָהּ _ _ _ וּבָא מַעֲשֶׂה לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא בְּבֵית הָאֲסוּרִין אוֹ דִלְמָא מַעֲשֶׂה שֶׁחָלְצוּ בֵּינוֹ לְבֵינָהּ בְּבֵית הָאֲסוּרִין אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב בְּבֵית הָאֲסוּרִין הָיָה מַעֲשֶׂה וּלְבֵית הָאֲסוּרִין בָּא מַעֲשֶׂה:
יוֹסֵי
אַבָּרַאי
קוּם
גְּדוֹלָה
4. _ _ _ שֶׁחָלְצוּ כּוּ' בֵּינוֹ לְבֵינָהּ מִי יָדַעְנָא אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל וְעֵדִים רוֹאִין אוֹתוֹ מִבַּחוּץ:
בְּדוּכְתַּיְיהוּ
יוֹסֵי
מַעֲשֶׂה
פְּתַח
5. אֲמַר לֵיהּ וְכִי מֹשֶׁה הָיָה הָגוּן לִלְמוֹד תּוֹרָה מִפִּי הַגְּבוּרָה אֲמַר לֵיהּ וְכִי מֹשֶׁה אַתָּה אֲמַר לֵיהּ וְכִי רַבְּךָ אֱלֹהִים הוּא אָמַר רַב יוֹסֵף שַׁקְלֵיהּ רַבִּי לְמַטְרַפְסֵיהּ — דְּקָאָמַר לֵיהּ ''רַבְּךָ'' וְלָא _ _ _:
בַּפָּרָשָׁה
הַמִּתְפַּלֵּל
שֶׁחָלְצוּ
''רַבִּי''
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
paal
grêler.
2. פָּרָשָׁה ?
n. pr.
1 - guérison, remède.
2 - guéri.
1 - déclaration, récit.
2 - passage de la Torah.
n. pr.
3. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
piel
servir, aider.
piel
couper l'excroissance d'un plante.
hifil
1 - apporter, conduire.
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
houfal
1 - porté, amené.
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
afel
apporter.
hitpeel
amené.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
4. צ.ר.ע. ?
piel
accuser.
hitpael
être accusé.
paal
planter.
nifal
planté.
hitpael
prendre racine.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
hitpael
atteint de la lèpre.
nitpael
atteint de la lèpre.
5. תּוֹרָה ?
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
n. pr.
n. pr.
couronne.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10