1.
אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי אֶלָּא מֵעַתָּה כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁקִּידֵּשׁ אֶת הָאַלְמָנָה וָמֵת וְיֵשׁ לוֹ אָח כֹּהֵן הֶדְיוֹט לֹא תִּתְיַבֵּם _ _ _ נֶאֶסְרָה בַּמּוּתָּר לָהּ — בָּאָסוּר לָהּ לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
אִם
יוֹסֵף
וְהוֹלֶכֶת
הַמָּרִים
2.
אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי אֶלָּא מֵעַתָּה נִשֵּׂאת לְאַחֵר וּמֵת _ _ _ בָּנִים — לֹא תִּתְיַבֵּם דְּהַכָּתוּב קְרָאוֹ ''אַחֵר'' גַּבֵּיהּ דְּהַאי מִיהָא בְּשֵׁם טוֹב הֲוָה קָיְימָא:
בַּמַּיִם
מַיִם
בְּלֹא
אַחֵר
3.
וְאִם אִיתָא יֵשׁ לָהּ עֵדִים בִּמְדִינַת הַיָּם נָמֵי אַתָּה מוֹצִיא שֵׁם רַע עַל הַטְּהוֹרוֹת שֶׁשָּׁתוּ וְהֵן אוֹמְרִים טְמֵאוֹת _ _ _ אֶלָּא שֶׁיֵּשׁ לָהֶן עֵדִים בִּמְדִינַת הַיָּם:
סוֹטָה
לְאַפּוֹקֵי
הָיוּ
אַתָּה
4.
רַב שֵׁשֶׁת סָבַר בֵּין לְרַבִּי וּבֵין לְרַבָּנַן הָוְיָא _ _ _ וְרַב יוֹסֵף סָבַר לְרַבִּי הָוְיָא מִתְנַוְּונָה לְרַבָּנַן לָא הָוְיָא מִתְנַוְּונָה:
מִתְנַוְּונָה
לְהַשְׁקוֹתָהּ
מוּתָּר
הָאוֹמֶרֶת
5.
לְרַבִּי שִׁמְעוֹן קָאָמְרַתְּ _ _ _ שִׁמְעוֹן מִדִּזְכוּת לָא תָּלְיָא — עֵדִים נָמֵי לָא תָּלוּ:
וָמֵת
לְרַבִּי
הֶדְיוֹט
וְיֵשׁ
1. אֶת ?
guerre.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
herbe, verdure.
n. pr.
2. מַאי ?
n. pr.
n. pr.
quoi ? quel est le sens de ?
n. pr.
3. בָּתַר ?
n. pr.
1 - après.
2 - derrière.
2 - derrière.
suffisance.
1 - clou, pieux, bêche, cheville.
2 - ancêtre renommé.
2 - ancêtre renommé.
4. מַתְנִיתָא ?
peine, fatigue.
jeunesse.
n. pr.
mishnah.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10