1.
גְּמָ' תָּנוּ רַבָּנַן וְדִבְּרוּ הַשֹּׁטְרִים יָכוֹל דְּבָרִים שֶׁל עַצְמָן כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר וְיָסְפוּ הַשֹּׁטְרִים הֲרֵי דְּבָרִים שֶׁל עַצְמָן אָמוּר הָא מָה אֲנִי מְקַיֵּים וְדִבְּרוּ הַשֹּׁטְרִים בְּדִבְרֵי מְשׁוּחַ מִלְחָמָה הַכָּתוּב מְדַבֵּר הָא כֵּיצַד כֹּהֵן מְדַבֵּר _ _ _ מַשְׁמִיעַ:
וְשׁוֹטֵר
וּמִרְפֶּסֶת
חֲדָא
הַגְּלִילִי
2.
וְאֵלּוּ שֶׁאֵינָן חוֹזְרִין _ _ _ בֵּית שַׁעַר אַכְסַדְרָה וּמִרְפֶּסֶת הַנּוֹטֵעַ אַרְבָּעָ ה אִילָנֵי מַאֲכָל וַחֲמִשָּׁה אִילָנֵי סְרָק הַמַּחֲזִיר אֶת גְּרוּשָׁתוֹ אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל בַּת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין לֹא הָיָה חוֹזֵר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף הַבּוֹנֶה בַּיִת עַל מְכוֹנוֹ לֹא הָיָה חוֹזֵר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אַף הַבּוֹנֶה בֵּית לְבֵינִים בַּשָּׁרוֹן לֹא הָיָה חוֹזֵר:
הַבּוֹנֶה
רְאִיתֶם
אֶחָד
לָאו
3.
מוּנָּחִין בָּאָרוֹן וְכֵן הוּא אוֹמֵר וַיִּשְׁלַח אֹתָם מֹשֶׁה אֶלֶף לַמַּטֶּה לַצָּבָא _ _ _ וְאֶת פִּינְחָס אֹתָם אֵלּוּ סַנְהֶדְרִין פִּינְחָס זֶה מְשׁוּחַ מִלְחָמָה וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ זֶה אָרוֹן וְלוּחוֹת שֶׁבּוֹ וַחֲצֹצְרוֹת הַתְּרוּעָה אֵלּוּ הַשּׁוֹפָרוֹת:
דַּיְקָא
אֹתָם
לְמֵימְרָא
זֶה
4.
וּמִי הָאִישׁ אֲשֶׁר אֵרַשׂ אִשָּׁה וְגוֹ' אֶחָד הַמְאָרֵס אֶת הַבְּתוּלָה וְאֶחָד הַמְאָרֵס אֶת הָאַלְמָנָה _ _ _ שׁוֹמֶרֶת יָבָם וַאֲפִילּוּ שָׁמַע שֶׁמֵּת אָחִיו בַּמִּלְחָמָה חוֹזֵר וּבָא לוֹ כָּל אֵלּוּ וָאֵלּוּ שׁוֹמְעִין דִּבְרֵי כֹּהֵן מַעַרְכֵי מִלְחָמָה וְחוֹזְרִין וּמְסַפְּקִין מַיִם וּמָזוֹן וּמְתַקְּנִין אֶת הַדְּרָכִים:
אֲפִילּוּ
מִבְּנוֹת
הָרָאוּי
דְּאִימֵּיהּ
5.
תָּנָא לֹא לְחִנָּם הָלַךְ פִּינְחָס לַמִּלְחָמָה אֶלָּא _ _ _ דִּין אֲבִי אִמּוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְהַמְּדָנִים מָכְרוּ אֹתוֹ אֶל מִצְרַיִם וְגוֹ' לְמֵימְרָא דְּפִינְחָס מִיּוֹסֵף אָתֵי וְהָא כְּתִיב וְאֶלְעָזָר בֶּן אַהֲרֹן לָקַח לוֹ מִבְּנוֹת פּוּטִיאֵל לוֹ לְאִשָּׁה מַאי לָאו דְּאָתֵי מִיִּתְרוֹ שֶׁפִּיטֵּם עֲגָלִים לַעֲבוֹדָה זָרָה לָא מִיּוֹסֵף שֶׁפִּיטְפֵּט בְּיִצְרוֹ:
בַיִת
שׁוֹמֶרֶת
מִיּוֹסֵף
לִיפָּרַע
1. אִשָּׁה ?
femme, épouse.
1 - du nord.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
colère, mécontentement.
1 - doigt.
2 - membre viril.
2 - membre viril.
2. .י.ר.א ?
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
paal
voler, fondre en volant.
peal
enduire.
paal
brouter.
piel
1 - lécher, absorber.
2 - exterminer.
2 - exterminer.
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
se joindre.
hifil
allumer.
hitpeel
se joindre.
paal
1 - craindre.
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
hifil
inquiéter.
houfal
être inquiet.
paal
double, emboité.
hifil
1 - enfanter deux jumeaux.
2 - faire correspondre.
2 - faire correspondre.
4. צָבָא ?
1 - n. pr.
2 - conseiller.
2 - conseiller.
1 - armée.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
1 - beaucoup.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
n. pr.
5. יִשְׂרָאֵל ?
sage, intelligent.
1 - tentation, épreuve.
2 - prodige, signe.
3 - ruine, perte.
4 - n. pr.
2 - prodige, signe.
3 - ruine, perte.
4 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - juif.
2 - juif.
1 - cadavre, qui a été blessé, qui a été tué.
2 - profane.
3 - espace vide, étendue.
2 - profane.
3 - espace vide, étendue.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10