1. _ _ _ אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי יוֹסֵי בְּדָבָר זֶה זִיַּיפְתִּי סִפְרֵי כוּתִיִּים אָמַרְתִּי לָהֶם זִיַּיפְתֶּם תּוֹרַתְכֶם וְלֹא הֶעֱלִיתֶם בְּיֶדְכֶם כְּלוּם שֶׁאַתֶּם אוֹמְרִים אֵלוֹנֵי מוֹרֶה שְׁכֶם אַף אָנוּ מוֹדִים שֶׁאֵלוֹנֵי מוֹרֶה שְׁכֶם אָנוּ לְמַדְנוּהָ בִּגְזֵרָה שָׁוָה אַתֶּם בַּמֶּה לְמַדְתֶּום:
כֵּיצַד
חִוִּי
תַּנְיָא
כְּלוּם
2. _ _ _ אֶלְעָזָר אָמַר הֲלֹא הֵמָּה בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן סָמוּךְ לַיַּרְדֵּן דְּאִי מֵעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וְאֵילָךְ הֲלֹא כְּתִיב וְהָיָה בְּעָבְרְכֶם אֶת הַיַּרְדֵּן:
וְהָיָה
זִיַּיפְתִּי
רַבִּי
לְמַדְנוּהָ
3. _ _ _ בָּעֲרָבָה וַהֲלֹא בֵּין הָרִים וּגְבָעוֹת הֵן יוֹשְׁבִין מוּל הַגִּלְגָּל וַהֲלֹא לֹא רָאוּ אֶת הַגִּלְגָּל:
זִיַּיפְתִּי
הָאָרוֹן
וַיַּעֲבֹר
הַיּוֹשֵׁב
4. תָּנוּ רַבָּנַן כֵּיצַד עָבְרוּ יִשְׂרָאֵל אֶת הַיַּרְדֵּן בְּכָל יוֹם אָרוֹן נוֹסֵעַ אַחַר שְׁנֵי דְגָלִים וְהַיּוֹם נָסַע תְּחִילָּה שֶׁנֶּאֱמַר הִנֵּה אֲרוֹן הַבְּרִית אֲדוֹן כָּל הָאָרֶץ עֹבֵר לִפְנֵיכֶם בְּכָל יוֹם וָיוֹם _ _ _ נוֹשְׂאִין אֶת הָאָרוֹן וְהַיּוֹם נְשָׂאוּהוּ כֹּהֲנִים שֶׁנֶּאֱמַר וְהָיָה כְּנוֹחַ כַּפּוֹת רַגְלֵי הַכֹּהֲנִים נוֹשְׂאֵי אֲרוֹן ה' וְגוֹ':
לָהֶן
יְרִיחוֹ
לְוִיִּם
הַאי
5. וְלֵילַף קוֹל מִמֹּשֶׁה עֲנִיָּיה עֲנִיָּיה גְּמִיר קוֹל _ _ _ לָא גְּמִיר:
קוֹל
דֶּרֶךְ
תַּנְיָא
אֶלְעָזָר
1. אֶלְעָזָר ?
n. pr.
n. pr.
1 - luminaire.
2 - vue, action d'éclairer.
3 - ouverture.
1 - fonction.
2 - destination.
3 - commandement.
2. רַבִּי ?
n. pr.
mon maître (titre de savants).
force, trésors, hauteur.
n. pr.
3. אִי ?
n. pr.
n. pr.
reptile, ce qui se meut.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
4. אֵילֵךְ ?
n. pr.
n. pr.
1 - désormais.
2 - en avant, plus loin.
1 - homme.
2 - n. pr.
5. עֲנִיָּה ?
n. pr.
n. pr.
1 - pauvre.
2 - action de répondre.
3 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10