1. ''הַמְקַנֵּא'' _ _ _ — אִין לְכַתְּחִילָּה — לָא קָסָבַר תַּנָּא דִּידַן אָסוּר לְקַנּאוֹת:
עַל
הָא
דִּיעֲבַד
הָרוֹאֶה
2. כִּדְרַבִּי דְּתַנְיָא רַבִּי אוֹמֵר לָמָּה נִסְמְכָה פָּרָשַׁת נָזִיר לְפָרָשַׁת סוֹטָה לוֹמַר לָךְ שֶׁכָּל הָרוֹאֶה סוֹטָה בְּקִלְקוּלָהּ — _ _ _ עַצְמוֹ מִן הַיַּיִן:
אֶלָּא
יַזִּיר
שֵׁנִי
מְזַוְּוגִין
3. הַמְקַנֵּא לְאִשְׁתּוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר מְקַנֵּא לָהּ עַל פִּי שְׁנַיִם וּמַשְׁקָהּ עַל פִּי עֵד אֶחָד אוֹ עַל פִּי עַצְמוֹ _ _ _ יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר מְקַנֵּא לָהּ עַל פִּי שְׁנַיִם וּמַשְׁקָהּ עַל פִּי שְׁנַיִם:
וְאִם
לְכַתְּחִילָּה
רַבִּי
לוֹמַר
4. וּתְנַן נָמֵי עֵד אֶחָד אוֹמֵר ''אֲנִי רָאִיתִי שֶׁנִּיטְמֵאת'' — לֹא הָיְתָה _ _ _:
שׁוֹתָה
דִּיעֲבַד
תְּדַבְּרִי
רַבִּי
5. גְּמָ' מִכְּדֵי תַּנָּא מִנָּזִיר סָלֵיק מַאי תְּנָא דְּקָא _ _ _ סוֹטָה:
תָּנֵא
לְזַוְּוגָן
שֵׁנִי
חוֹלֶצֶת
1. יְהוֹשׁוּעַ ?
1 - profit.
2 - jouissance.
3 - objection.
n. patron.
n. pr.
obscurité.
2. יוֹחָנָן ?
1 - n. pr.
2 - ce jour-là.
n. pr.
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - joug, appui.
prostitution.
3. כֵּיצַד ?
comment, de quelle manière?
taille ou coupe des pierres.
poids, fardeau.
poli (d'un métal).
4. ל ?
demeure.
confiance, refuge.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
5. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
paal
1 - couper en morceaux.
2 - séduire.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10