1. מָה לִטְבוּל _ _ _ דְּשֶׁרֶץ שֶׁכֵּן בְּמִינוֹ אַב הַטּוּמְאָה:
רַב
יוֹם
אָמַר
דְּרַבִּי
2. מַתְקֵיף לַהּ רַב פָּפָּא מִמַּאי דְּרַבִּי יוֹסֵי כְּרַבָּנַן סְבִירָא לֵיהּ דִּילְמָא כְּאַבָּא שָׁאוּל סְבִירָא לֵיהּ דְּאָמַר לְטַמֵּא שְׁנַיִם וְלִפְסוֹל _ _ _:
הַבָּא
אֶחָד
רַב
שֶׁכֵּן
3. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן טַעַם בְּרִיבִּי אֵינִי יוֹדֵעַ מָה הוּא שֶׁהֲרֵי תְּשׁוּבָתוֹ בְּצִדּוֹ אוֹכֶל הַבָּא מֵחֲמַת טְבוּל יוֹם יוֹכִיחַ שֶׁפָּסוּל בִּתְרוּמָה וְאֵינוֹ _ _ _ רְבִיעִי בַּקּוֹדֶשׁ:
עוֹשֶׂה
רְאִי
תְּשׁוּבָתוֹ
יוֹכִיחַ
4. וְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי צַד חָמוּר _ _ _ פָּרֵיךְ:
דַעְתָּךְ
לָא
רַב
אָמְרַתְּ
5. טְבוּל _ _ _ יוֹכִיחַ:
וְרַבָּן
כָּךְ
בִּתְרוּמָה
יוֹם
1. .א.כ.ל ?
paal
1 - rencontrer.
2 - frapper, toucher.
3 - prier, épargner.
nifal
frappé, injurié.
hifil
1 - faire tomber sur, attaquer.
2 - prier avec instance, presser.
peal
1 - rencontrer.
2 - insister.
afel
insister.
hitpeel
arriver (en parlant d'un malheur).
paal
haïr.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - être coupable, pécher.
2 - être méchant.
hifil
1 - déclarer coupable.
2 - commettre l'iniquité.
3 - troubler.
afel
commettre l'iniquité.
hitpaal
parler méchamment.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. .א.כ.ל ?
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
laver des vêtements.
piel
1 - laver.
2 - purifier.
poual
1 - lavé.
2 - foulé.
houfal
1 - lavé.
2 - foulé.
hitpael
1 - lavé.
2 - purifié.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
4. פ.ס.ל. ?
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
1 - ceindre.
2 - hésiter.
piel
ceindre.
hifil
1 - chanceler, boîter.
2 - ceindre.
nitpael
devenir boiteux.
paal
jouer d'un instrument de musique.
piel
jouer d'un instrument de musique.
paal
balayer, nettoyer.
5. תְּחִלָּה ?
n. patron.
n. pr.
n. pr.
commencement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10