1. תָּנָא _ _ _ — מְבַלֵּי עוֹלָם מְבַלֵּי עוֹלָם סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמַר רָבִינָא שֶׁמּוֹרִין הֲלָכָה מִתּוֹךְ מִשְׁנָתָן תַּנְיָא נָמֵי הָכִי אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְכִי מְבַלֵּי עוֹלָם הֵן וַהֲלֹא מְיַישְּׁבֵי עוֹלָם הֵן שֶׁנֶּאֱמַר ''הֲלִיכוֹת עוֹלָם לוֹ'' אֶלָּא שֶׁמּוֹרִין הֲלָכָה מִתּוֹךְ מִשְׁנָתָן:
הֲלָכוֹת
אִינָשֵׁי
הַתַּנָּאִים
אָדָם
2. כִּי קָאָמַר כְּגוֹן _ _ _ בַּת רְטִיבִי:
זֶה
לוֹ
יוֹחָנִי
מַנִּיחַ
3. אִינִי וְהָאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן לָמַדְנוּ יִרְאַת חֵטְא מִבְּתוּלָה וְקִיבּוּל שָׂכָר מֵאַלְמָנָה יִרְאַת חֵטְא מִבְּתוּלָה — דְּרַבִּי יוֹחָנָן שַׁמְעַהּ לְהַהִיא בְּתוּלָה דְּנָפְלָה אַאַפַּהּ וְקָאָמְרָה רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם בָּרָאתָ גַּן עֵדֶן וּבָרָאתָ גֵּיהִנָּם בָּרָאתָ צַדִּיקִים _ _ _ רְשָׁעִים יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ שֶׁלֹּא יִכָּשְׁלוּ בִּי בְּנֵי אָדָם:
בְּנֵי
וּבָרָאתָ
כְּרַב
גֵּיהִנָּם
4. רַבִּי אַבָּא אָמַר זֶה תַּלְמִיד שֶׁלֹּא הִגִּיעַ לְהוֹרָאָה וּמוֹרֶה דְּאָמַר רַבִּי אֲבָהוּ אָמַר רַב הוּנָא _ _ _ רַב מַאי דִּכְתִיב ''כִּי רַבִּים חֲלָלִים הִפִּילָה וַעֲצוּמִים כָּל הֲרוּגֶיהָ'' ''כִּי רַבִּים חֲלָלִים הִפִּילָה'' — זֶה תַּלְמִיד חָכָם שֶׁלֹּא הִגִּיעַ לְהוֹרָאָה וּמוֹרֶה ''וַעֲצוּמִים כָּל הֲרוּגֶיהָ'' — זֶה תַּלְמִיד חָכָם שֶׁהִגִּיעַ לְהוֹרָאָה וְאֵינוֹ מוֹרֶה:
שֶׁקָּרָא
אָמַר
בֶּן
אֵיזֶהוּ
5. רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב אוֹמֵר הֲרֵי זֶה מָגוֹשׁ אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק מִסְתַּבְּרָא כְּרַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב _ _ _ אִינָשֵׁי רָטֵין מָגוֹשָׁא וְלָא יָדַע מַאי אָמַר תָּנֵי תַּנָּא וְלָא יָדַע מַאי אָמַר:
דְּאָמְרִי
דְּהָהִיא
הֲלָכוֹת
הֲלָכָה
1. אִשָּׁה ?
femme, épouse.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
calomniateur.
1 - monde.
2 - vie présente.
2. בֶּגֶד ?
1 - pur.
2 - sans levain.
3 - premier né.
1 - habit.
2 - trahison, infidélité.
1 - n. pr.
2 - elle répondit.
1 - blessure.
2 - outil pour puiser.
3. .ב.ג.ד ?
paal
trahir, être infidèle.
paal
* avec shin :
obscur.

* avec sin :
1 - épargner.
2 - retenir, empêcher.
nifal
empêché.
hifil
1 - obscurcir.
2 - surpris par l'obscurité.
peal
* avec shin :
s'obscurcir.

* avec sin :
épargner.
pael
1 - obscurcir.
2 - tarder.
hitpeel
s'assombrir.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
paal
1 - surpris.
2 - étonnant.
hifil
1 - créer l'étonnement.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
houfal
surpris.
hitpael
1 - s'étonner.
2 - étonner.
peal
1 - surpris.
2 - étonnant.
4. בְּרָכָה ?
olive, olivier.
1 - viande, chair.
2 - créature.
3 - parenté.
4 - corps.
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
n. pr.
5. ג.ד.ל. ?
paal
1 - grandir.
2 - considéré.
piel
1 - élever un enfant.
2 - élever en dignité.
3 - faire croitre.
4 - n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
poual
cultivé.
hifil
1 - agrandir.
2 - s'élever, faire de grandes actions.
hitpael
1 - se vanter.
2 - glorifier.
nitpael
se vanter.
peal
1 - grandir.
2 - coiffer.
pael
1 - élever.
2 - coiffer.
hitpaal
1 - se grandir, grandi.
2 - se vanter.
hitpael
1 - différer.
2 - hésiter.
paal
1 - jeter, asperger.
2 - tomber subitement.
nifal
1 - aspergé.
2 - insufflé.
poual
être répandu, aspergé.
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
6. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11