1.
אָמַר רַב פָּפָּא דִּילְמָא _ _ _ הִיא עַד כָּאן לָא קָאָמַר תַּנָּא קַמָּא הָתָם אֶלָּא כֵּיוָן דְּאִינְּתִיק לְשׁוּם רָחֵל — לָא הָדְרָא מִינַּתְקָא לְשׁוּם לֵאָה אֲבָל תּוֹרָה דִּסְתָמָא כְּתִיבָה — הָכִי נָמֵי דְּמָחֲקִינַן:
לָא
כִי
הוּא
קַמָּא
2.
דְּתַנְיָא אִם יֵשׁ לָהּ זְכוּת תּוֹלָה לָהּ שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים כְּדֵי הַכָּרַת הָעוּבָּר דִּבְרֵי אַבָּא יוֹסֵי בֶּן חָנָן רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן יִצְחָק אִישׁ כְּפַר דָּרוֹם _ _ _ תִּשְׁעָה חֳדָשִׁים שֶׁנֶּאֱמַר ''וְנִקְּתָה וְנִזְרְעָה זָרַע'' וּלְהַלָּן הוּא אוֹמֵר ''זֶרַע יַעַבְדֶנּוּ יְסֻפַּר'' זֶרַע הָרָאוּי לְסַפֵּר:
מְאֹד
לְמֵימְרָא
לְגָרֵשׁ
אוֹמֵר
3.
אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק דִּילְמָא לָא _ _ _ עַד כָּאן לָא קָאָמַר רַבִּי אַחַי בַּר יֹאשִׁיָּה הָתָם אֶלָּא בִּמְגִילָּה דְּאִיכְּתוּב לְשׁוּם אָלוֹת בָּעוֹלָם אֲבָל תּוֹרָה דִּלְהִתְלַמֵּד כְּתִיבָה הָכִי נָמֵי דְּלָא מָחֲקִינַן:
אַחַי
הִיא
הָכִי
תַּנָּאֵי
4.
_ _ _ מִפָּרָשַׁת סוֹטָה בִּלְבַד רַבִּי יַעֲקֹב אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ חוּץ מִפָּרָשַׁת סוֹטָה שֶׁל מִקְדָּשׁ מַאי בֵּינַיְיהוּ אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה לִמְחוֹק לָהּ מִן הַתּוֹרָה אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ:
וְאָמַר
וְהָנֵי
מַסְפֶּקֶת
חוּץ
5.
יֵשׁ לָהּ זְכוּת הָיְתָה וְכוּ' מַנִּי מַתְנִיתִין לָא אַבָּא יוֹסֵי בֶּן חָנָן וְלָא רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן _ _ _ אִישׁ כְּפַר דָּרוֹם וְלֹא רַבִּי יִשְׁמָעֵאל:
מַקְרִיב
שֶׁאֵין
יִצְחָק
הָעוּבָּר
1. אַיִן ?
1 - futur.
2 - prêt, préparé.
3 - susceptible.
4 - biens acquis, biens que l'on se prépare.
2 - prêt, préparé.
3 - susceptible.
4 - biens acquis, biens que l'on se prépare.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
action de lier.
1 - dénégation, reniement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. יֵשׁ ?
excréments.
irrité, impétueux.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
perte.
3. כֵּיוָן ?
n. pr.
n. patron.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
traîneau dont on se servait pour faire sortir le grain des épis.
4. ש.ק.ה. ?
paal
1 - habiter.
2 - estimer.
2 - estimer.
nifal
être fumé.
piel
1 - fertiliser.
2 - sacrifier aux idoles.
2 - sacrifier aux idoles.
paal
irriter, mépriser, outrager.
piel
1 - irriter.
2 - faire blasphémer.
2 - faire blasphémer.
hitpael
méprisé, blasphémé.
nifal
submergé.
poual
abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
paal
quitter.
peal
1 - laisser.
2 - pardonner.
3 - divorcer.
2 - pardonner.
3 - divorcer.
pael
divorcer.
hitpeel
laissé.
hitpaal
1 - laissé seul.
2 - pardonné.
3 - divorcé.
2 - pardonné.
3 - divorcé.
5. עִם ?
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
proie, rapine, brigand.
avec, auprès, autant de, tant que.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10