1. מַתְנִי' עַל מָה הִיא אוֹמֶרֶת ''אָמֵן'' ''אָמֵן'' — אָמֵן _ _ _ הָאָלָה אָמֵן עַל הַשְּׁבוּעָה אָמֵן מֵאִישׁ זֶה אָמֵן מֵאִישׁ אַחֵר אָמֵן שֶׁלֹּא שָׂטִיתִי אֲרוּסָה וּנְשׂוּאָה:
עַל
הָא
פְּסוּלָה
דַּפִּין
2. בָּעֵי רַב אָשֵׁי נִשְׁפְּכוּ מֵהֶן וְנִשְׁתַּיְּירוּ מֵהֶן מַהוּ _ _ _:
עָלַיִךְ
אֲרוּסָה
וְהָאִיכָּא
תֵּיקוּ
3. מַתְקֵיף לַהּ רָבָא תַּרְוַיְיהוּ קוֹדֶם שֶׁנִּמְחֲקָה מְגִילָּה כְּתִיבָן אֶלָּא אָמַר רָבָא אַחַת שְׁבוּעָה שֶׁיֵּשׁ עִמָּהּ אָלָה וְאַחַת שְׁבוּעָה שֶׁאֵין עִמָּהּ _ _ _:
נָמֵי
וּמְחָקָן
תֵּיקוּ
אָלָה
4. וְאִם תִּמְצָא לוֹמַר בָּעֵינַן נָמֵי מְחִיקָה לִשְׁמָהּ מְחָקָן בִּשְׁתֵּי כוֹסוֹת וְחָזַר וְעֵירְבָן מַהוּ מְחִיקָה לִשְׁמָהּ בָּעֵינַן וְהָאִיכָּא אוֹ דִילְמָא הָא _ _ _ דִּידַהּ קָא שָׁתְיָא וְהָא לָאו דִּידַהּ קָא שָׁתְיָא:
לָאו
שְׁתִיָּה
עַמְרָם
נִשְׁפְּכוּ
5. אָמַר רַב אָשֵׁי אָלָה — אִיכָּא שְׁבוּעָה — לֵיכָּא אֶלָּא אָמַר רַב אָשֵׁי ''מַשְׁבִּיעַנִי עָלַיִךְ שֶׁלֹּא נִטְמֵאת _ _ _ נִטְמֵאת יָבוֹאוּ בִּיךְ'':
מֵאִישׁ
אַחֵר
וְאִם
הִשְׁקָהּ
1. הֵיכִי ?
douceurs, délices.
1 - comment ?
2 - à quoi cela ressemble-t-il ? dans quel cas ?
3 - dans quel cas peut-on trouver cette loi ?
1 - gage.
2 - vase de nuit.
3 - panier.
4 - selle.
n. pr.
2. ?
3. נ.ש.א. ?
paal
1 - murmurer, gronder.
2 - être frappé.
3 - tumultueux.
piel
désirer.
paal
brûler.
hifil
brûler.
houfal
être allumé.
nitpael
être allumé.
peal
1 - brûler.
2 - mettre sur le feu.
afel
mettre sur le feu.
hitpeel
être allumé.
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
4. ח.ז.ר. ?
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
piel
1 - convaincre.
2 - inciter.
hitpael
1 - s'efforcer.
2 - persuadé.
nitpael
s'efforcer.
paal
1 - saisir, soutenir.
2 - recevoir.
nifal
être soutenu.
paal
verser à boire, mixtionner des boissons.
5. אִישׁ ?
ronces.
pléiades (constellation).
non, ne pas.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10