1.
_ _ _ אִיבַּעְיָא לְהוּ אָמְרָה לְבַעְלָהּ ''טְמֵאָה אֲנִי'' מַהוּ שֶׁתֹּאכַל בִּתְרוּמָה רַב שֵׁשֶׁת אָמַר אוֹכֶלֶת שֶׁלֹּא תּוֹצִיא לַעַז עַל בָּנֶיהָ רָבָא אָמַר אֵינָהּ אוֹכֶלֶת אֶפְשָׁר דְּאָכְלָה חוּלִּין:
גְּמָ'
כֵּיוָן
דְּלָא
כְּרָצוֹן
2.
מַתְנִי' _ _ _ הָיוּ אוֹמְרִים שָׁלֹשׁ נָשִׁים יוֹצְאוֹת וְנוֹטְלוֹת כְּתוּבָה הָאוֹמֶרֶת ''טְמֵאָה אֲנִי לָךְ'' ''שָׁמַיִם בֵּינִי לְבֵינָךְ'' וּ''נְטוּלָה אֲנִי מִן הַיְּהוּדִים'':
דְּאָכְלָה
בָּרִאשׁוֹנָה
קוּנָּם
וְהֵי
3.
לְמֵימְרָא _ _ _ הֲוָה בֵּיהּ מַעֲשֶׂה:
בְּרֵישָׁא
לְהוּ
הַשָּׁמַיִם
דְּלָא
4.
חָזְרוּ לוֹמַר שֶׁלֹּא תְּהֵא אִשָּׁה נוֹתֶנֶת עֵינֶיהָ בְּאַחֵר וּמְקַלְקֶלֶת עַל בַּעְלָהּ _ _ _ ''טְמֵאָה אֲנִי לָךְ'' — תָּבִיא רְאָיָה לִדְבָרֶיהָ ''הַשָּׁמַיִם בֵּינִי לְבֵינָךְ'' — יַעֲשׂוּ דֶּרֶךְ בַּקָּשָׁה וּ''נְטוּלָה אֲנִי מִן הַיְּהוּדִים'' — יָפֵר לְחֶלְקוֹ וּתְהֵא מְשַׁמַּשְׁתּוֹ וּתְהֵא נְטוּלָה מִן הַיְּהוּדִים:
דְּלָא
שֶׁנֶּאֶנְסָה
וַהֲרֵינִי
הָאוֹמֶרֶת
5.
אָמַר רָבָא _ _ _ רַב שֵׁשֶׁת שֶׁאִם נִתְאַרְמְלָה שֶׁאֵינָהּ אוֹכֶלֶת מִידֵּי הוּא טַעְמָא אֶלָּא מִשּׁוּם תּוֹצִיא לַעַז עַל בָּנֶיהָ נִתְאַרְמְלָה וְנִתְגָּרְשָׁה אָמְרִי הַשְׁתָּא דְּאִיתְּנִיסָא:
הֵי
מָצֵי
וּמוֹדֶה
אֶלָּא
1. דֶּרֶךְ ?
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
les phylactères liés sur le bras et la tête.
commandement, ordre.
1 - lance, épée.
2 - plant, rejeton.
3 - peau d'animal tannée.
4 - olive pressée.
5 - extension.
6 - n. pr.
2 - plant, rejeton.
3 - peau d'animal tannée.
4 - olive pressée.
5 - extension.
6 - n. pr.
2. יְהוּדִי ?
n. pr.
1 - judéen
2 - descendant de Juda.
3 - juif.
4 - n. pr.
2 - descendant de Juda.
3 - juif.
4 - n. pr.
fête, sacrifice.
n. pr.
3. כֵּיוָן ?
n. pr.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
1 - désolation, solitude.
2 - étonnement.
2 - étonnement.
n. pr.
4. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
1 - couvrir de nuage.
2 - consulter les devins.
2 - consulter les devins.
poual
nuageux.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
2 - se faire couper les cheveux.
5. ת.ו.ב. ?
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10