1. _ _ _ רָבִינָא אָמַר לִי מָרִימָר הָכִי אֲמַר אֲבוּךְ מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב פַּפִּי מַחֲלוֹקֶת בַּהֲפָרָה אֲבָל בִּשְׁאֵלָה — דִּבְרֵי הַכֹּל מֵפֵר וְאַף עַל פִּי שֶׁלֹּא חָל נֶדֶר דִּכְתִיב ''לֹא יַחֵל דְּבָרוֹ'':
לִכְשֶׁאֶשָּׁאֵל
אָמַר
רַבָּה
דְּרַבִּי
2. וְאִי _ _ _ נִשְׁאָל אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא חָל נֶדֶר אִי בָּעֵי — עַל נִדְרוֹ אִיתְּשִׁיל בְּרֵישָׁא אִי בָּעֵי — עַל נִזְרוֹ אִיתְּשִׁיל בְּרֵישָׁא רַבִּי נָתָן הִיא:
שֶׁאֶשָּׁאֵל
וְרַבָּנַן
הַבַּעַל
אָמְרַתְּ
3. וּמִי יָדַע אִי _ _ _ קַמָּא אִי הַאי בָּתְרָא:
וְרַבָּנַן
הַאי
לְקַמֵּיהּ
מָרִימָר
4. וְרַב פַּפִּי אָמַר מַחֲלוֹקֶת בַּהֲפָרָה דְּרַבִּי נָתָן סָבַר אֵין _ _ _ מֵיפֵר אֶלָּא אִם כֵּן חָל נֶדֶר דִּכְתִיב ''וְחָפְרָה הַלְּבָנָה'' וְרַבָּנַן סָבְרִי בַּעַל מֵיפֵר אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא חָל נֶדֶר דִּכְתִיב ''מֵפֵר מַחְשְׁבוֹת עֲרוּמִים'':
אָמַר
הִיא
הַבַּעַל
דִּפְלִיגִי
5. אֶלָּא לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ ''קוּנָּם שֶׁאֵינִי נֶהֱנֶה לִפְלוֹנִי הֲרֵינִי נָזִיר _ _ _ עָלָיו'' — נִשְׁאָל עַל נִדְרוֹ וְאַחַר כָּךְ נִשְׁאָל עַל נִזְרוֹ:
מָרִימָר
חָל
קוּנָּם
לִכְשֶׁאֶשָּׁאֵל
1. בַּר ?
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
1 - brique.
2 - brillant.
1 - arme.
2 - lettre Zayin.
syrienne, araméenne.
2. רַבִּי ?
n. pr.
1 - destruction.
2 - boucles.
feuillage d'un arbre.
mon maître (titre de savants).
3. הִיא ?
elle.
1 - mesure, quantité.
2 - contenu.
3 - n. pr.
n. patron.
1 - endroit haut, ascension.
2 - grandeur, avantage, qualité.
3 - degré.
4. רַבָּנָן ?
baume.
terre, morceau d'argile.
rassasié, qui a en abondance.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10