1.
אֵיתִיבֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי אֵלּוּ שֶׁזָּכִין לָהֶן עַל יְדֵי בְּנוֹ וּבִתּוֹ הַגְּדוֹלִים וְעַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הָעִבְרִים וְאֵלּוּ שֶׁאֵין זָכִין לָהֶן עַל יְדֵי _ _ _ וּבִתּוֹ הַקְּטַנִּים וְעַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הַכְּנַעֲנִים וְאִשְׁתּוֹ:
אַלְמָנָה
מִשְׁתַּתְּפִין
דְּבַעַל
בְּנוֹ
2.
מַתְנִי' ''וְנֵדֶר אַלְמָנָה _ _ _ יָקוּם עָלֶיהָ'' כֵּיצַד אָמְרָה ''הֲרֵינִי נְזִירָה לְאַחַר שְׁלֹשִׁים יוֹם'' אַף עַל פִּי שֶׁנִּשֵּׂאת בְּתוֹךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם — אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר:
לְעִנְיַן
הַכְּנַעֲנִים
וּגְרוּשָׁהּ
עֵירוּב
3.
וּרְמִינְהוּ כֵּיצַד מִשְׁתַּתְּפִין בְּמָבוֹי מַנִּיחַ אֶת הֶחָבִית וְאוֹמֵר הֲרֵי זֶה לְכָל בְּנֵי מָבוֹי וּמְזַכֶּה לָהֶן עַל יְדֵי עַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הָעִבְרִים וְעַל יְדֵי בְּנוֹ וּבִתּוֹ הַגְּדוֹלִים וְעַל _ _ _ אִשְׁתּוֹ:
יְדֵי
וּרְמִינְהוּ
אֵיתִיבֵיהּ
בְּאוֹתוֹ
4.
כְּמַאן אָזְלָא _ _ _ שְׁמַעְתָּא דְּרַב — כְּרַבִּי מֵאִיר דְּאָמַר יַד אִשָּׁה כְּיַד בַּעְלָהּ:
אֶלָּא
וּמְזַכֶּה
הָא
יוֹם
5.
וְאִי אָמְרַתְּ קְנָה יָתְהוֹן בַּעְלַהּ עֵירוּב לָא נָפֵיק מֵרְשׁוּתֵיהּ _ _ _:
דְּבַעַל
וְאִי
עָסְקִינַן
אִשָּׁה
1. אִשָּׁה ?
n. pr.
vingt.
1 - quinzième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : soixante.
2 - signifie comme chiffre : soixante.
femme, épouse.
2. אַף ?
1 - charbon ardent.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
vaisseau.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
3. יֵשׁ ?
1 - combien.
2 - nombreux.
2 - nombreux.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
juge.
4. הוּא ?
il, lui, il est.
1 - où.
2 - quel.
3 - ne pas.
2 - quel.
3 - ne pas.
à cause de.
relâche, soulagement, consolation.
5. נֶדֶר ?
n. pr.
1 - domaine.
2 - limite.
2 - limite.
défaut, vice.
vœu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10