1. אֶלָּא דְּאָמְרָה ''הֲנָאַת רְחִיצָה עָלַי לְעוֹלָם אִם אֶרְחַץ הַיּוֹם'' _ _ _ יוֹסֵי סָבַר נִיוּוּל דְּחַד יוֹמָא לָא שְׁמֵיהּ נִיוּוּל:
עֲלַהּ
יוֹסֵי
וְרַבִּי
רְחִיצָה
2. וְאֶלָּא דְּאָמְרָה ''קוּנָּם הֲנָאַת רְחִיצָה עָלַי לְעוֹלָם אִם אֶרְחַץ'' מִשּׁוּם הָכִי מֵיפֵר לָהּ דְּהֵיכִי תַּעֲבֵיד תִּרְחַץ _ _ _ מִתַּסְרָא הֲנָאַת רְחִיצָה עֲלַהּ לָא תִּרְחַץ אִית לַהּ נִיוּוּלָא וְרַבִּי יוֹסֵי סָבַר אֶפְשָׁר דְּלָא רָחֲצָה וּלְנִיוּוּל לָא חָיְישִׁינַן:
דְּלָא
אֶלָּא
רַבִּי
3. אִי הָכִי לִיתְנֵי הָכִי רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר תְּנַאי זֶה אֵין בּוֹ עִנּוּי _ _ _:
רָחֲצָה
עֲלַהּ
נֶפֶשׁ
מִשּׁוּם
1. אִית ?
n. pr.
1 - il y a, c'est, il est dit.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
1 - bois.
2 - ustensile en bois.
n. pr.
2. ?
3. .ח.ו.ש ?
paal
avoir faim, souffrir de la faim.
hifil
affamer.
piel
ceindre.
paal
1 - se hâter.
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
hifil
hâter, accélérer.
peal
1 - se hâter.
2 - craindre.
hifil
1 - étendre, faire un lit.
2 - proposer, enseigner.
houfal
étendu dessous.
pael
étendre, faire un lit.
4. עַל ?
bois d'ébène.
paons.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
pâtes que l'on a fait rissoler dans la poêle ou cuit au four.
5. תְּנַאי ?
condition.
ces, ceux-ci.
1 - ivrognerie.
2 - énivré.
1 - nom de mesure.
2 - si.
3 - oui.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8