1.
אָמְרִי הָלֵין וְהָלֵין מֵפֵר מִיהוּ עִנּוּי נֶפֶשׁ — מֵפֵר לְעוֹלָם אֲבָל אֵין בָּהֶן עִנּוּי נֶפֶשׁ _ _ _ תְּחוֹתֵיהּ — הָוְיָא הֲפָרָה מִכִּי מְגָרֵשׁ לַהּ — חָיֵיל עֲלַהּ נִדְרַהּ בִּדְבָרִים שֶׁבֵּינוֹ לְבֵינָהּ שֶׁאֵין בָּהֶן עִנּוּי נֶפֶשׁ אֲבָל יֵשׁ בָּהֶן עִנּוּי נֶפֶשׁ — לָא חָיֵיל עֲלַיהּ נִדְרַהּ:
כִּדְאִיתַהּ
הָלֵין
לָא
נִדְרֵי
2.
_ _ _ הָלֵין וְהָלֵין הָוְיָא הֲפָרָה אֶלָּא נִדְרֵי עִנּוּי נֶפֶשׁ מֵפֵר בֵּין לְעַצְמוֹ וּבֵין לַאֲחֵרִים אֵין בָּהֶן עִנּוּי נֶפֶשׁ לְעַצְמוֹ — מֵפֵר לַאֲחֵרִים — אֵינוֹ מֵפֵר וְהָכִי קָתָנֵי אֵלּוּ נְדָרִים שֶׁהוּא מֵפֵר בֵּין לְעַצְמוֹ וּבֵין לַאֲחֵרִים — נְדָרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן עִנּוּי נֶפֶשׁ:
אָמְרִי
וּדְבָרִים
מֵעִיקָּרָא
וּבֵין
3.
וּדְבָרִים שֶׁאֵין בָּהֶן עִנּוּי נֶפֶשׁ כִּי מְגָרֵשׁ לַהּ חָיְילָא עֲלַהּ וְהָא תְּנַן רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר יָפֵר שֶׁמָּא _ _ _ וּתְהֵא אֲסוּרָה לוֹ אַלְמָא כִּי מְגָרֵשׁ לַהּ וּמֵפַר לַהּ מֵעִיקָּרָא — הָוְיָא הֲפָרָה:
יְגָרְשֶׁנָּה
יָכוֹל
יָפֵר
תִּרְחַץ
4.
וְעוֹד בְּהָא לֵימָא רַבִּי יוֹסֵי _ _ _ אֵלּוּ נִדְרֵי עִנּוּי נֶפֶשׁ דִּלְמָא רָחֲצָה וְאִיתַּסְרוּ פֵּירוֹת עוֹלָם עֲלַהּ:
חֶנְווֹנִי
לֵהּ
וְאִיתַּסְרוּ
אֵין
5.
''אִם אֶרְחַץ'' הֵיכִי קָאָמַר _ _ _ דְּאָמְרָה ''קוּנָּם פֵּירוֹת עוֹלָם עָלַי אִם אֶרְחַץ'' — לְמָה לֵהּ הֲפָרָה לָא תִּרְחַץ וְלָא לִיתַּסְרָן פֵּירוֹת עוֹלָם אֵלּוּ עֲלַהּ:
לַהּ
אִילֵּימָא
כִּי
פֵּירוֹת
1. אִישׁ ?
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2 - époux.
3 - homme distingué.
prison.
n. pr.
1 - n. patron.
2 - citoyen.
2 - citoyen.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - arranger, mettre en ordre.
2 - sarcler.
2 - sarcler.
nifal
1 - manquer, être omis.
2 - être sarclé (la terre).
2 - être sarclé (la terre).
piel
1 - omettre.
2 - sarcler.
2 - sarcler.
peal
1 - sarcler.
2 - aider.
2 - aider.
pael
sarcler.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
tromper, agir avec ruse.
piel
tromper, agir avec ruse.
hitpael
comploter, user d'artifice.
paal
humilier, abaisser.
piel
fouler, écraser.
poual
être mis en comparaison, être estimé autant.
afel
être méprisé.
3. הָא ?
entrelacement.
n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
légion.
4. ג.ר.ש. ?
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
paal
dépérir, languir.
hitpael
insensé.
paal
étendre, tendre.
nifal
s'étendre.
piel
étirer.
nitpael
s'étendre.
peal
étirer.
pael
étirer.
afel
étirer.
hitpeel
s'étendre.
paal
lécher, laper.
piel
lécher, laper.
5. תְּנָן ?
action de battre le blé.
1 - offrande volontaire.
2 - générosité.
2 - générosité.
n. pr.
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10