1. לֹא יֹאמַר אָדָם לְאִשְׁתּוֹ בְּשַׁבָּת ''מוּפָר לִיכִי'' ''בָּטֵיל לִיכִי'' כְּדֶרֶךְ שֶׁאוֹמֵר לָהּ בַּחוֹל אֶלָּא אוֹמֵר לָהּ ''טְלִי וְאִכְלִי'' ''טְלִי וּשְׁתִי'' וְהַנֶּדֶר בָּטֵל מֵאֵלָיו אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן _ _ _ שֶׁיְּבַטֵּל בְּלִבּוֹ:
וְצָרִיךְ
בַּחֲרָטָה
אֲמַר
דַּאֲתָא
2. אָמַר רַבָּה אָמַר רַב נַחְמָן הֲלָכָה נִשְׁאָלִין נְדָרִים עוֹמֵד יְחִידִי וּבַלַּיְלָה וּבַשַּׁבָּת וּבִקְרוֹבִים _ _ _ הָיָה לָהֶן פְּנַאי מִבְּעוֹד יוֹם:
חֲזִי
בַּחֲרָטָה
וְכִי
וַאֲפִילּוּ
3. תַּנְיָא הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ ''כָּל נְדָרִים שֶׁתִּדּוֹרִי אִי אֶפְשִׁי שֶׁתִּדּוֹרִי'' ''אֵין זֶה נֶדֶר'' — לֹא אָמַר כְּלוּם ''יָפֶה עָשִׂית'' וְ''אֵין כְּמוֹתֵךְ'' וְ''אִם לֹא נָדַרְתְּ מַדִּירֵךְ אֲנִי'' — דְּבָרָיו _ _ _:
שֶׁמֵּפֵר
אוֹמֵר
קַיָּימִין
וְנִתְעַטֵּף
4. אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן חֲזִי מָר הַאי מֵרַבָּנַן דַּאֲתָא מִמַּעְרְבָא וְאָמַר אִיזְדְּקִיקוּ לֵיהּ רַבָּנַן לִבְרֵיהּ דְּרַב הוּנָא בַּר אָבִין וּשְׁרוֹ לֵיהּ נִדְרֵיהּ וַאֲמַרוּ לֵיהּ זִיל וּבְעִי רַחֲמֵי עַל נַפְשָׁךְ דַּחֲטָאת דְּתָנֵי רַב דִּימִי אֲחוּהּ דְּרַב סָפְרָא כָּל הַנּוֹדֵר אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מְקַיְּימוֹ — נִקְרָא חוֹטֵא אָמַר רַב זְבִיד מַאי קְרָא — ''וְכִי תֶחְדַּל לִנְדֹּר לֹא יִהְיֶה בְךָ חֵטְא'' הָא לֹא _ _ _ — אִיכָּא חֵטְא:
פִּי
חָדַלְתָּ
עָשִׂית
בַּחֲרָטָה
5. דְּתַנְיָא ''זֶה הַדָּבָר'' — הֶחָכָם מַתִּיר וְאֵין בַּעַל מַתִּיר שֶׁיָּכוֹל וּמָה חָכָם שֶׁאֵין מֵפֵר — מַתִּיר בַּעַל שֶׁמֵּפֵר — אֵינוֹ דִּין שֶׁמַּתִּיר תַּלְמוּד _ _ _:
לוֹמַר
חֲזִי
דְּתָנֵי
בְךָ
1. הִלֵּל ?
ruine.
n. pr.
1 - porte, cour.
2 - prix du marché.
1 - n. pr.
2 - verbe הלל (louer) au passé.
2. חָכָם ?
1 - flamme.
2 - lame d'une épée.
1 - endroit, place, ville.
2 - n. pr.
feu.
1 - sage.
2 - intelligent.
3. נֶדֶר ?
avare.
n. pr.
vœu.
1 - enfant, jeune homme.
2 - serviteur.
3 - n. pr. (נַעֲרַי...),
4. .פ.ו.ר ?
paal
aimer.
piel
avoir pitié, s'intéresser à.
poual
obtenir miséricorde.
hitpael
avoir pitié.
peal
1 - avoir pitié.
2 - aimer.
hitpeel
1 - aimé.
2 - pris en pitié.
paal
briser.
piel
briser.
hifil
1 - rompre, annuler.
2 - détruire.
houfal
rompu, annulé.
hitpael
vaciller.
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
paal
1 - rencontrer.
2 - attaquer.
nifal
se rencontrer l'un l'autre.
piel
rencontrer.
hitpael
lutter, se rencontrer.
5. .ק.ר.א ?
paal
* avec sin :
considérer.

* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.

* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
paal
1 - devenir pâle.
2 - être peu nombreux.
piel
1 - blanchir.
2 - élucider.
poual
1 - clair.
2 - blanchi.
hitpael
devenir clair.
peal
être pâle.
pael
1 - blanchir.
2 - être évident.
afel
blanchir.
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10