1.
תִּפְשׁוֹט דְּבָעֵי רַבָּה מַאֲמָר לְבֵית _ _ _ אֵירוּסִין עוֹשֶׂה אוֹ נִשּׂוּאִין עוֹשֶׂה תִּפְשׁוֹט דְּנִשּׂוּאִין עוֹשֶׂה דְּאִי אֵירוּסִין עוֹשֶׂה — הָא תְּנַן נַעֲרָה הַמְאוֹרָסָה אָבִיהָ וּבַעְלָהּ מְפִירִין נְדָרֶיהָ:
מִשֶּׁבָּאת
שַׁמַּאי
וּבַעְלָהּ
שֶׁקָּנָה
2.
בַּלָּשׁוֹן הַזֶּה אָמַר בֶּן עַזַּאי חֲבָל עָלֶיךָ בֶּן _ _ _ שֶׁלֹּא שִׁימַּשְׁתָּ אֶת רַבִּי עֲקִיבָא:
נְדָרִים
עַזַּאי
שַׁמַּאי
בָּהּ
3.
אָמַר _ _ _ נַחְמָן בַּר יִצְחָק מַאי ''יָפֵר'' — יָפֵר בְּשׁוּתָּפוּת:
תַּנְיָא
רַב
אֱלִיעֶזֶר
רַב
4.
אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וּמָה אִם אִשָּׁה _ _ _ לוֹ חֵלֶק בָּהּ עַד שֶׁלֹּא תָּבֹא לִרְשׁוּתוֹ מִשֶּׁבָּאת לִרְשׁוּתוֹ — נִגְמְרָה לוֹ אִשָּׁה שֶׁיֵּשׁ לוֹ חֵלֶק עַד שֶׁלֹּא תָּבֹא לִרְשׁוּתוֹ מִשֶּׁבָּאת לִרְשׁוּתוֹ — אֵינוֹ דִּין שֶׁתִּגְמוֹר לוֹ:
אִשָּׁה
שֶׁאֵין
וְלֹא
כָּךְ
5.
אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא לֹא אִם אָמַרְתָּ _ _ _ שֶׁקָּנָה הוּא לְעַצְמוֹ שֶׁכְּשֵׁם שֶׁאֵין לוֹ חֵלֶק בָּהּ כָּךְ אֵין לַאֲחֵרִים חֵלֶק בָּהּ תֹּאמַר בְּאִשָּׁה שֶׁהִקְנוּ לוֹ מִן הַשָּׁמַיִם שֶׁכְּשֵׁם שֶׁיֵּשׁ לוֹ עִמָּהּ חֵלֶק — כָּךְ יֵשׁ לַאֲחֵרִים חֵלֶק בָּהּ:
בְּאִשָּׁה
אֵינוֹ
רַב
שֶׁכְּשֵׁם
1. אַתָּה ?
n. pr.
tu, toi (m.).
moitié, minuit, midi.
1 - bois.
2 - ustensile en bois.
2 - ustensile en bois.
2. נִשּׂוּאִין ?
n. pr.
1 - modèle, forme.
2 - moule.
2 - moule.
n. pr.
mariage.
3. שְׁאָר ?
n. pr.
attente, espérance.
restant.
1 - force.
2 - armée.
3 - courage.
4 - richesse.
5 - n. pr.
2 - armée.
3 - courage.
4 - richesse.
5 - n. pr.
4. רַבִּי ?
cinq.
mon maître (titre de savants).
1 - pièce d'argent.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
lézard ou limaçon.
5. שָׁמַיִם ?
ciel.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10