1.
מַתְנִי' וְעוֹד _ _ _ רַבִּי מֵאִיר פּוֹתְחִין לוֹ מִן הַכָּתוּב שֶׁבַּתּוֹרָה וְאוֹמְרִין לוֹ אִילּוּ הָיִיתָ יוֹדֵעַ שֶׁאַתָּה עוֹבֵר עַל ''לֹא תִקֹּם'' וְעַל ''לֹא תִטֹּר'' וְעַל ''לֹא תִשְׂנָא אֶת אָחִיךָ בִּלְבָבֶךָ'' ''וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ'' ''וְחֵי אָחִיךָ עִמָּךְ'' שֶׁהוּא עָנִי וְאֵין אַתָּה יָכוֹל לְפַרְנָסוֹ אָמַר אִילּוּ הָיִיתִי יוֹדֵעַ שֶׁהוּא כֵּן לֹא הָיִיתִי נוֹדֵר — הֲרֵי זֶה מוּתָּר:
וְנַעֲשֵׂת
אָמַר
תִקֹּם
תְּשׁוּבָה
2.
וּמַעֲשֶׂה בְּאֶחָד שֶׁנָּדַר מֵאִשְׁתּוֹ הֲנָאָה וְהָיְתָה כְּתוּבָּתָהּ אַרְבַּע מֵאוֹת דִּינָרִים וּבָא לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא וְחִיְּיבוֹ לִיתֵּן לָהּ כְּתוּבָּתָהּ אָמַר לוֹ רַבִּי שְׁמוֹנֶה מֵאוֹת דִּינָרִין הִנִּיחַ אַבָּא נָטַל אָחִי אַרְבַּע מֵאוֹת _ _ _ אַרְבַּע מֵאוֹת לֹא דַּיָּה שֶׁתִּטּוֹל הִיא מָאתַיִם וַאֲנִי מָאתַיִם אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא אֲפִילּוּ אַתָּה מוֹכֵר שְׂעַר רֹאשְׁךָ — אַתָּה נוֹתֵן לָהּ כְּתוּבָּתָהּ אָמַר לוֹ אִילּוּ הָיִיתִי יוֹדֵעַ שֶׁהוּא כֵּן — לֹא הָיִיתִי נוֹדֵר וְהִתִּירָהּ רַבִּי עֲקִיבָא:
וַאֲנִי
נָאָה
אוֹמֵר
רֹאשׁוֹ
3.
גְּמָ' אָמַר לְהוּ רַב הוּנָא בַּר רַב קַטִּינָא לְרַבָּנַן נֵימָא כֹּל _ _ _ לָאו עֲלַי נָפֵיל מַאי דְּמָטֵי לִי לְפַרְנְסוֹ — בַּהֲדֵי כּוּלֵּי עָלְמָא מְפַרְנַסְנָא לֵיהּ אָמְרִי לֵיהּ אֲנִי אוֹמֵר כָּל הַנּוֹפֵל אֵינוֹ נוֹפֵל לִידֵי גַבַּאי תְּחִלָּה:
דְּמִעֲנֵי
כְּעוּרָה
שֶׁהוּא
בַּהֲדֵי
4.
שָׁמְעַתְּ מִינַּהּ אֵין מְסַדְּרִין לְבַעַל _ _ _ אָמַר רַב נַחְמָן בְּרַבִּי יִצְחָק:
לְבַעַל
מִטַּלְטְלֵי
לְרַבָּנַן
חוֹב
5.
מֵתִיב רַבִּי אַבָּא ''קוּנָּם שֶׁאֵינִי נוֹשֵׂא לִפְלוֹנִית כְּעוּרָה'' וַהֲרֵי הִיא נָאָה ''שְׁחוֹרָה'' וַהֲרֵי הִיא לְבָנָה ''קְצָרָה'' _ _ _ הִיא אֲרוּכָּה — מוּתָּר בָּהּ לֹא מִפְּנֵי שֶׁכְּעוּרָה וְנַעֲשֵׂת נָאֶה שְׁחוֹרָה וְנַעֲשֵׂת לְבָנָה קְצָרָה וְנַעֲשֵׂת אֲרוּכָּה — אֶלָּא שֶׁהַנֶּדֶר טָעוּת בִּשְׁלָמָא לְרַב הוּנָא דְּאָמַר נַעֲשָׂה כְּתוֹלֶה נִדְרוֹ בְּדָבָר תְּנָא תּוֹלֶה נִדְרוֹ בְּדָבָר וּתְנָא נֶדֶר טָעוּת אֶלָּא לְרַבִּי יוֹחָנָן דְּאָמַר כְּבָר מֵת וּכְבָר עָשָׂה תְּשׁוּבָה לְמָה לִי לְמִתְנֵי תְּרֵי זִימְנֵי נֶדֶר טָעוּת קַשְׁיָא:
מְפַרְנַסְנָא
תְּנָא
וַהֲרֵי
לִיתֵּן
1. ?
2. פ.ר.נ.ס. ?
paal
réprimander, menacer.
piel
pourvoir aux besoins, entretenir.
hitpael
1 - se nourrir.
2 - gagner sa vie.
2 - gagner sa vie.
nitpael
1 - se nourrir.
2 - gagner sa vie.
2 - gagner sa vie.
paal
1 - cesser, négliger.
2 - être nul.
2 - être nul.
nifal
1- annulé.
2 - oisif.
2 - oisif.
piel
annuler, négliger.
poual
être annulé.
hifil
faire cesser.
hitpael
être annulé.
nitpael
être annulé.
peal
être annulé, cesser.
pael
faire cesser.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
3. פ.ר.נ.ס. ?
piel
pourvoir aux besoins, entretenir.
hitpael
1 - se nourrir.
2 - gagner sa vie.
2 - gagner sa vie.
nitpael
1 - se nourrir.
2 - gagner sa vie.
2 - gagner sa vie.
hitpael
rassembler.
peal
1 - assembler.
2 - balayer.
2 - balayer.
pael
assembler.
afel
assembler.
hitpeel
s'assembler.
paal
armer.
piel
prélever le cinquième.
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
4. נ.ש.א. ?
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
1 - demeurer.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
piel
faire reposer, établir.
hifil
faire demeurer, laisser.
peal
1 - habiter.
2 - se tenir.
2 - se tenir.
pael
faire habiter.
paal
s'échauffer, être en chaleur, avoir chaud.
nifal
échauffé.
piel
1 - échauffer, s'échauffer.
2 - concevoir.
2 - concevoir.
hitpael
s'échauffer, se réchauffer.
pael
échauffer.
hitpeel
s'échauffer, se réchauffer.
paal
1 - s'assembler.
2 - enchanter.
2 - enchanter.
piel
1 - attacher.
2 - affermir.
3 - מְחַבֵּר : auteur.
2 - affermir.
3 - מְחַבֵּר : auteur.
poual
être attaché.
hifil
joindre.
hitpael
se liguer.
nitpael
1 - être attaché.
2 - se liguer.
2 - se liguer.
5. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - n. patron.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - artifices.
2 - violences.
2 - violences.
qui a perdu ses enfants.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10