1. מַתְנִי' רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר יֵשׁ דְּבָרִים שֶׁהֵן כַּנּוֹלָד וְאֵינָן כַּנּוֹלָד וְאֵין חֲכָמִים מוֹדִים לוֹ כֵּיצַד אָמַר ''קוּנָּם שֶׁאֲנִי נוֹשֵׂא אֶת _ _ _ שֶׁאָבִיהָ רַע'' אָמְרוּ לוֹ מֵת אוֹ שֶׁעָשָׂה תְּשׁוּבָה ''קוּנָּם לְבַיִת זֶה שֶׁאֲנִי נִכְנָס שֶׁהַכֶּלֶב רַע בְּתוֹכוֹ'' אוֹ ''שֶׁהַנָּחָשׁ בְּתוֹכוֹ'' אָמְרוּ לוֹ מֵת הַכֶּלֶב אוֹ שֶׁנֶּהֱרַג הַנָּחָשׁ — הֲרֵי הֵן כַּנּוֹלָד וְאֵינוֹ כַּנּוֹלָד וְאֵין חֲכָמִים מוֹדִים לוֹ:
שְׁמַע
בְּמִדְיָן
בֵּאלֹהִים
פְּלוֹנִית
2. ''וְגַם בַּמֶּלֶךְ נְבוּכַדְנֶאצַּר מָרָד אֲשֶׁר הִשְׁבִּיעוֹ בֵּאלֹהִים '' מַאי מַרְדּוּתֵיהּ אַשְׁכְּחֵיהּ צִדְקִיָּה לִנְבוּכַדְנֶצַּר דַּהֲוָה קָאָכֵיל אַרְנְבָא חַיָּה אֲמַר לֵיהּ אִישְׁתְּבַע לִי דְּלָא מְגַלֵּית _ _ _ וְלָא תִּיפּוֹק מִילְּתָא אִישְׁתְּבַע:
מְנָא
רַבִּי
עִילָּוַי
בַת
3. גְּמָ' ''קוּנָּם שֶׁאֲנִי נִכְנָס לְבַיִת זֶה שֶׁהַכֶּלֶב וְכוּ''' — מֵת נוֹלָד הוּא אָמַר רַב הוּנָא נַעֲשָׂה כְּתוֹלֶה נִדְרוֹ _ _ _ וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר כְּבָר מֵת וּכְבָר עָשָׂה תְּשׁוּבָה קָאָמְרִי לֵיהּ:
נַעֲשָׂה
בְּדָבָר
אֲמַר
מֵאִיר
4. תַּנְיָא הַמּוּדָּר הֲנָאָה מֵחֲבֵירוֹ אֵין מַתִּירִין לוֹ אֶלָּא בְּפָנָיו מְנָא הָנֵי מִילֵּי אָמַר רַב נַחְמָן דִּכְתִיב ''וַיֹּאמֶר ה' אֶל מֹשֶׁה בְּמִדְיָן לֵךְ שֻׁב מִצְרָיִם כִּי מֵתוּ _ _ _ הָאֲנָשִׁים'' אָמַר לוֹ בְּמִדְיָן נָדַרְתָּ — לֵךְ וְהַתֵּר נִדְרְךָ בְּמִדְיָן דִּכְתִיב ''וַיּוֹאֶל מֹשֶׁה'' — אֵין אָלָה אֶלָּא שְׁבוּעָה דִּכְתִיב ''וַיָּבֵא אֹתוֹ בְּאָלָה'':
הִשְׁבִּיעוֹ
בְּאָלָה
שְׁלַח
כָּל
5. לְסוֹף הֲוָה קָא מִצְטַעַר צִדְקִיָּהוּ בְּגוּפֵיהּ אִיתְּשִׁיל אַשְּׁבוּעֲתֵיהּ וַאֲמַר שְׁמַע נְבוּכַדְנֶצַּר דְּקָא מְבַזִּין לֵיהּ שְׁלַח וְאַיְיתִי סַנְהֶדְרִין וְצִדְקִיָּהוּ אֲמַר לְהוֹן חֲזֵיתוּן _ _ _ קָא עָבֵיד צִדְקִיָּהוּ לָאו הָכִי אִישְׁתְּבַע בִּשְׁמָא דִשְׁמַיָּא דְּ''לָא מְגַלֵּינָא'' אֲמַר לֵיהּ אִיתְּשַׁלִי אַשְּׁבוּעֲתָא:
מְגַלֵּינָא
חַיָּה
מַאי
נוֹלָד
1. נ.ת.ר. ?
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
2. ח.ז.ה. ?
paal
dévaster.
peal
dévaster.
paal
1 - revendiquer, assigner.
2 - chercher.
nifal
1 - traduit en justice.
2 - sollicité.
paal
travailler, se fatiguer, se donner de la peine.
piel
faire de l'exercice.
hitpael
s'entraîner.
paal
1 - voir.
2 - prophétiser.
3 - choisir.
nifal
1 - apparaître.
2 - devenir apte.
3 - être montré.
hifil
montrer.
peal
1 - voire.
2 - se rendre compte.
3 - חָזִי : p. pass., susceptible.
pael
montrer.
afel
montrer.
hitpeel
1 - apparaître.
2 - devenir apte.
3. מֹשֶׁה ?
lion, lionne.
n. pr.
1 - mesure, somme.
2 - tâche.
3 - formule, format.
ah ! malheur !
4. נְבוּכַדְנֶאצַּר ?
sorte d'instrument de musique.
1 - n. pr.
2 - construction.
cri, gémissement.
n. pr.
5. צִדְקִיָּהוּ ?
destruction.
soixante.
part, portion.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10