1. מַתְנִי' ''קוּנָּם יַיִן שֶׁאֵינִי טוֹעֵם לְשָׁנָה'' נִתְעַבְּרָה הַשָּׁנָה — אָסוּר בָּהּ וּבְעִיבּוּרָהּ ''עַד רֹאשׁ אֲדָר'' — עַד _ _ _ אֲדָר הָרִאשׁוֹן ''עַד סוֹף אֲדָר'' — עַד סוֹף אֲדָר הָרִאשׁוֹן:
רֹאשׁ
שֵׁנִי
זְמַנָּהּ
מֵיתִיבִי
2. מֵיתִיבִי אֵיזוֹהִי זְמַנָּהּ שֶׁל רְבִיעָה _ _ _ — בִּשְׁלֹשָׁה בֵּינוֹנִית — בְּשִׁבְעָה אֲפִילָה — בְּעֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בְּשִׁבְעָה וּבְשִׁבְעָה עָשָׂר וּבְעֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה:
הַבְּכִירָה
סוֹף
הָא
לְמַאי
3. אָמַר _ _ _ אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבִּי מֵאִיר הָא דְּיָדַע דִּמְעַבְּרָא שַׁתָּא הָא דְּלָא יָדַע:
כִּסְלֵיו
אַבָּיֵי
גַּמְלִיאֵל
שֶׁיַּגִּיעַ
4. גְּמָ' אַלְמָא סְתָמָא _ _ _ דְּקָאָמַר — רִאשׁוֹן הוּא:
וּשְׁנִיָּה
דַּ''אֲדָר''
עַד
דְּקָאָמַר
5. הַהוּא דְּאָמַר _ _ _ הַגְּשָׁמִים'':
''עַד
עָשָׂר
וְאָמְרִינַן
סוֹף
1. אַבַּיֵּי ?
nom d'un peuple.
n. pr.
n. pr.
lumière, éclat.
2. בַּכִיר ?
ordre, rangée.
1 - ainé.
2 - précoce, primeur.
colère.
fiente de pigeon.
3. .ט.ע.מ ?
paal
1 - livrer.
2 - trahir.
3 - מָסוּר : dévoué, livré, dépendant.
nifal
choisi, livré.
peal
1 - livrer.
2 - scier.
hitpeel
livré.
paal
1 - tinter, trembler.
2 - plongé.
3 - ombragé.
4 - clair.
5 - éclaircir.
6 - p. pass. : serein, limpide.
nifal
devenir clair.
hifil
1 - ombrager.
2 - tinter.
3 - plonger.
hitpael
1 - s'enfoncer.
2 - être limpide.
peal
sonner.
paal
1 - gouter, sentir.
2 - apercevoir, considérer.
hifil
1 - accentuer.
2 - faire goûter.
3 - expliquer une cause.
pael
nourrir.
paal
se mettre en colère.
hifil
exciter.
hitpael
se mettre en colère.
peal
se fâcher.
4. שֵׁנִי ?
1 - odeur, odorat.
2 - légère ressemblance.
fruit, revenus d'une terre.
second.
hiboux.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10