1. לְאַחַר הַפֶּסַח — בְּ''בַל יַחֵל'' ''שֶׁאַתְּ נֶהֱנֵית לִי עַד הֶחָג אִם הוֹלֶכֶת אַתְּ לְבֵית אָבִיךָ _ _ _ הַפֶּסַח'' הָלְכָה לִפְנֵי הַפֶּסַח — אֲסוּרָה בַּהֲנָאָתוֹ עַד הֶחָג וּמוּתֶּרֶת לֵילֵךְ אַחַר הַפֶּסַח:
וְכוּ'
יַלְדָּה
תְּרוּמָה
עַד
2. הֲדַר אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַבִּי אַמֵּי וּפְשַׁיט לֵיהּ מִן הָדָא דְּאָמַר רַבִּי יִצְחָק אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן לִיטְרָא בְּצָלִים שֶׁתִּיקְּנָה וּזְרָעָהּ מִתְעַשֶּׂרֶת לְפִי כוּלָּהּ אַלְמָא _ _ _ גִידּוּלִין מְבַטְּלִין עִיקָּר:
וְכוּ'
מַאן
אֲסוּרָה
אוֹתָן
3. גְּמָ' הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ ''קוּנָּם מַעֲשֵׂה יָדַיִךְ עָלַי'' ''קוּנָּם הֵן עַל _ _ _ ''קוּנָּם הֵן לְפִי וְכוּ''' יִשְׁמָעֵאל אִישׁ כְּפַר יַמָּא וְאָמְרִי לַהּ אִישׁ כְּפַר דְּיַמָּא הֶעֱלָה בְּיָדוֹ בָּצָל שֶׁעֲקָרוֹ בַּשְּׁבִיעִית וּנְטָעוֹ בַּשְּׁמִינִית וְרַבּוּ גִּידּוּלָיו עַל עִיקָּרוֹ וְהָכִי קָא מִיבַּעְיָא לֵיהּ גִּידּוּלָיו הֶיתֵּר וְעִיקָּרוֹ אָסוּר כֵּיוָן דְּרָבוּ גִּידּוּלָיו מֵעִיקָּרוֹ — אוֹתָן גִּידּוּלֵי הֶיתֵּר מַעֲלִין אֶת הָאִיסּוּר אוֹ לָא אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַבִּי אַמֵּי לָא הֲוָה בִּידֵיהּ:
הַפֶּסַח
אַלְמָא
פִּי''
תְּרִיתָאָה
4. אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַבִּי יִצְחָק נַפָּחָא פְּשַׁט לֵיהּ מִן הָדָא דְּאָמַר רַבִּי חֲנִינָא תְּרִיתָאָה אָמַר _ _ _ יַנַּאי בָּצָל שֶׁל תְּרוּמָה שֶׁנְּטָעוֹ וְרַבּוּ גִּידּוּלָיו עַל עִיקָּרוֹ — מוּתָּר אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יִרְמְיָה וְאִיתֵּימָא רַבִּי זְרִיקָא שָׁבֵיק מָר תְּרֵין וְעָבֵיד כְּחַד:
אַלְמָא
אוֹתָן
וְהָכִי
רַבִּי
5. מַאן נִינְהוּ תְּרֵין דְּאָמַר רַבִּי _ _ _ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן יַלְדָּה שֶׁסִּיבְּכָהּ בִּזְקֵינָהּ וּבָהּ פֵּירוֹת אַף עַל פִּי שֶׁהוֹסִיפָה מָאתַיִם — אָסוּר:
שְׁמוּאֵל
הֶיתֵּר
אֲבָהוּ
בִּידֵיהּ
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
envoyer.
hitpeel
s'efforcer.
paal
1 - briser.
2 - presser.
3 - répandre.
4 - prier avec instance.
5 - négliger.
6 - פָרוּץ signifie aussi : licencieux, fracturé.
nifal
1 - commun, fréquent.
2 - brisé.
piel
démolir, rompre.
poual
avoir des brèches.
hifil
multiplier.
hitpael
se soulever, secouer le joug.
paal
armer.
piel
prélever le cinquième.
2. הֲנָאָה ?
fer.
1 - profit.
2 - jouissance.
3 - objection.
1 - anéantissement.
2 - entièrement.
cruche.
3. דִּלְמָא ?
1 - cythare.
2 - sorte d'arbre.
3 - nom d'une famille sacerdotale.
1 - peut être.
2 - fait, confirmation.
3 - couverture.
4 - dilemme.
1 - le restant.
2 - avantage.
3 - excellence.
n. pr.
4. ע.ק.ר. ?
paal
1 - déraciner.
2 - abolir.
nifal
déraciné, démoli.
piel
1 - couper les jarrets.
2 - détruire.
3 - déraciner.
hifil
rendre stérile.
nitpael
stérile.
hitpeel
arraché.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
paal
être tendre.
piel
pencher.
hifil
1 - pencher.
2 - opiner.
3 - baisser la voix.
peal
pencher.
afel
pencher.
hitpeel
1 - pencher.
2 - être expulsé.
paal
s'ébranler, tomber, s'abaisser.
nifal
s'ébranler, tomber, s'abaisser.
hifil
faire tomber.
hitpael
s'ébranler, ébranlé.
nitpael
s'ébranler, ébranlé.
afel
peser.
hitpeel
pesé.
5. יִשְׁמָעֵאל ?
taupe ou chauve-souris.
n. pr.
répulsion.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10