1.
תַּנְיָא יוֹצְאִין בְּשַׂק עָבֶה וּבְסָגוֹס עָבֶה וּבִירִיעָה וּבַחֲמִילָה _ _ _ הַגְּשָׁמִים אֲבָל לֹא בְּתֵיבָה וְלֹא בְּקוּפָּה וְלֹא בְּמַחְצֶלֶת מִפְּנֵי הַגְּשָׁמִים הָרוֹעִים יוֹצְאִין בְּשַׂקִּים וְלֹא רוֹעִים בִּלְבַד אָמְרוּ אֶלָּא כָּל אָדָם אֶלָּא שֶׁדִּבְּרוּ חֲכָמִים בַּהוֹוֶה:
מִפְּנֵי
בְּגִיזֵּי
לָבוּשׁ
בִּלְבַד
2.
_ _ _ תַּנְיָא הַנּוֹדֵר מִן הַכְּסוּת — מוּתָּר בְּשַׂק וּבִירִיעָה וּבַחֲמִילָה וְאָסוּר בְּפוּנְדָּא וּבִפְסִקְיָא וּבִסְקוּרְטְיָא וּבְקָטָבֻלְיָא וְאַנְפִּלְיָא וּפְלִינְיָא וּמִכְנָסַיִם וְכוֹבַע מַאי ''אִיסְקוּרְטֵי'' אָמַר רַבָּה בַּר חָנָה כִּיתּוּנָא דְצַלָּא:
הַנּוֹדֵר
שֶׁהַכֹּל
עַל
גְּמָ'
3.
הַנּוֹדֵר מִן פֵּירוֹת הָאָרֶץ — אָסוּר בְּכָל פֵּירוֹת הָאָרֶץ וּמוּתָּר _ _ _ וּפִטְרִיּוֹת וְאִם אָמַר ''גִּידּוּלֵי קַרְקַע עָלַי'' — אָסוּר בְּכוּלָּן:
וּבִירִיעָה
וּפִטְרִיּוֹת
בִּכְמֵהִין
אָמַר
4.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הַכֹּל לְפִי הַנּוֹדֵר טָעַן וְהִזִּיעַ וְהָיָה _ _ _ קָשֶׁה אָמַר ''קוּנָּם צֶמֶר וּפִשְׁתִּים עוֹלֶה עָלַי'' — מוּתָּר לְהִתְכַּסּוֹת וְאָסוּר לְהַפְשִׁיל לַאֲחוֹרָיו:
רֵיחוֹ
מוּתָּר
מֵינָק
צֶמֶר
5.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הַכֹּל לְפִי הַנּוֹדֵר כּוּ' תַּנְיָא כֵּיצַד אָמַר רַבִּי יְהוּדָה הַכֹּל לְפִי הַנּוֹדֵר הָיָה לָבוּשׁ צֶמֶר וְהֵצַר וְאָמַר ''קוּנָּם צֶמֶר עוֹלֶה עָלַי'' _ _ _ אָסוּר לִלְבּוֹשׁ וּמוּתָּר לִטְעוֹן הָיָה טָעוּן פִּשְׁתָּן וְהִזִּיעַ וְאָמַר ''קוּנָּם פִּשְׁתָּן עוֹלֶה עָלַי'' — מוּתָּר לִלְבּוֹשׁ וְאָסוּר לִטְעוֹן:
אִיסְקוּרְטֵי
—
אָדָם
בַּהוֹוֶה
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - craindre, trembler.
2 - résister, faire éclater sa puissance
2 - résister, faire éclater sa puissance
nifal
redoutable.
hifil
1 - craindre.
2 - effrayer.
2 - effrayer.
paal
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
hifil
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
2 - se multiplier prodigieusement.
2. גִּדּוּל ?
je, moi.
syrienne, araméenne.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
2 - particule.
1 - éducation.
2 - élévation, croissance.
3 - n. pr.
2 - élévation, croissance.
3 - n. pr.
3. הָא ?
n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
lance.
statues du soleil.
4. כֹּל ?
action de recevoir, acquisition.
1 - nom d'un instrument de musique.
2 - éternité.
2 - éternité.
prophète.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
5. מִן ?
n. pr.
1 - grange.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10