1.
וְלָא מִיבַּעְיָא לְמַאן דְּאָמַר תִּגְלַחַת מְעַכֶּבֶת אֶלָּא אֲפִילּוּ לְמַאן דְּאָמַר תִּגְלַחַת אֵינָהּ מְעַכֶּבֶת מִצְוַת גִּילּוּחַ מִיהָא _ _ _ מְיקַיֵּים:
לָא
לַכֹּל
וְלָא
מְאַחַר
2.
מַאי חִידּוּשׁ אִילֵּימָא דְּלָא מַתְפֵּיס לַיהּ לְחַטַּאת נָזִיר בְּנֶדֶר הֲרֵי חַטַּאת חֵלֶב שֶׁאֵין מַתְפִּיסָהּ בְּנֶדֶר _ _ _ בְּ''בַל תְּאַחֵר'':
מְיקַיֵּים
וְכִי
אִילֵּימָא
וְעוֹבֵר
3.
מַהוּ דְּתֵימָא _ _ _ הוּא שֶׁחִידְּשָׁה תּוֹרָה בְּנָזִיר:
אָמַר
הָכָא
חִידּוּשׁ
שִׁמְעוֹן
4.
אֲפִילּוּ הָכִי קָם לֵיהּ בְּ''בַל תְּאַחֵר'' מִשּׁוּם דְּקָא מְאַחַר נְזִירוּת דְּטָהֳרָה אָמַר רַב אָשֵׁי הוֹאִיל וְכֵן נָזִיר שֶׁטִּימֵּא _ _ _ בְּמֵזִיד — עוֹבֵר מִשּׁוּם ''בַּל תְּאַחֵר'' דִּנְזִירוּת טָהֳרָה:
הָאָמַר
אָמַר
מְאַחַר
עַצְמוֹ
5.
אֶלָּא מַאי חִידּוּשֵׁיהּ — סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא הוֹאִיל וְאִם אָמַר ''הֲרֵינִי נָזִיר'' אֲפִילּוּ מִן חַרְצָן — הָוֵי נָזִיר לַכֹּל אֵימָא לָא לַיעֲבוֹר עֲלֵיהּ _ _ _ ''בַּל תְּאַחֵר'' — קָא מַשְׁמַע לַן:
דָרֹשׁ
שֶׁיַּזִּיר
חָיְילָא
מִשּׁוּם
1. בַּר ?
1 - oreillers, chevet du lit.
2 - couronne, dignité.
2 - couronne, dignité.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
relâche, interruption.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
piel
rendre chauve.
paal
1 - oindre.
2 - consacrer.
3 - peindre.
4 - arroser.
2 - consacrer.
3 - peindre.
4 - arroser.
nifal
1 - oint.
2 - consacré.
2 - consacré.
peal
1 - oindre.
2 - mesurer.
2 - mesurer.
hitpeel
oint.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. דַּעַת ?
n. pr.
1 - infinitif de יָׁדַע (connaître, savoir).
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
piscine, étang.
répulsion.
4. .י.א.ל ?
piel
1 - prier.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
1 - apaiser.
2 - détacher.
3 - séparer.
2 - détacher.
3 - séparer.
hitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
nitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
pael
1 - apaiser.
2 - prier.
2 - prier.
afel
déshonorer.
hitpeel
1 - être déshonoré.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
paal
trembler.
hifil
1 - trembler.
2 - secouer.
2 - secouer.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
humilier, abaisser.
piel
fouler, écraser.
poual
être mis en comparaison, être estimé autant.
afel
être méprisé.
5. א.ח.ר. ?
paal
corriger, instruire.
nifal
instruit, se corriger, se laisser instruire.
piel
1 - châtier, avertir.
2 - lier.
2 - lier.
hifil
punir.
hitpael
endurer.
nitpael
puni.
peal
1 - bander.
2 - interdire.
2 - interdire.
hitpeel
puni, éprouvé.
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
paal
1 - insulter, outrager, mépriser.
2 - passer l'hiver.
2 - passer l'hiver.
nifal
fiancé, réservé.
piel
1 - insulter, tromper.
2 - exposer sa vie.
2 - exposer sa vie.
nitpael
1 - être injurié.
2 - faire pâlir.
2 - faire pâlir.
peal
injurier.
afel
être vif.
piel
couper, trancher.
hifil
1 - insister, être pointilleux, prendre soin.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
peal
pointilleux.
hitpeel
1 - rétréci.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10