1. _ _ _ עֲלָךְ אֵין בֵּין הַמּוּדָּר:
הַדְרָן
לָא
שְׁנַיִם
שִׁמְעוֹן
2. אִיבָּעֵית אֵימָא _ _ _ דְּאַפְקְרֵיהּ בְּאַנְפֵּי תְרֵין וְהָא דְּאַפְקְרֵיהּ בְּאַפֵּי תְלָתָא דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוֹצָדָק כָּל הַמַּפְקִיר בִּפְנֵי שְׁלֹשָׁה — הָוֵי הֶפְקֵר בִּפְנֵי שְׁנַיִם — לָא הָוֵי הֶפְקֵר:
וְרַבִּי
בְּאֶחָד
דְּאַפְקְרֵיהּ
הָא
3. וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר דְּבַר תּוֹרָה אֲפִילּוּ בְּאֶחָד — הָוֵי הֶפְקֵר וּמַה טַּעַם _ _ _ בִּשְׁלֹשָׁה כְּדֵי שֶׁיְּהֵא אֶחָד זוֹכֶה וּשְׁנַיִם מְעִידִין:
שְׁנַיִם
אָמְרוּ
בְּאַפֵּי
אָמְרוּ
1. אֲנַף ?
visage.
1 - aride.
2 - mesure, décision.
débordement.
ceinture.
2. פָּנִים ?
voile, rideau.
timbales, sistres, clochettes.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
3. .ה.ו.ה ?
paal
* avec shin
1 - pécher.
2 - se soulever, conspirer.
3 - se brouiller avec quelqu'un.
4 - être négligent.

* avec sin
marcher.
nifal
être offensé.
hifil
faire fauter.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
1 - tordre.
2 - attaché.
3 - lutter.
nifal
lutter.
piel
couvrir de poussière.
hitpael
1 - couvert de poussière.
2 - se battre.
peal
1 - tordre.
2 - attaché.
paal
prendre, s'emparer.
nifal
pris.
hifil
attaché ensemble, se tenir ensemble.
hitpael
se lier, fusionner.
peal
prendre, s'emparer.
hitpeel
capturé.
4. יוֹחָנָן ?
n. patron.
n. pr.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
5. לָא ?
reptile.
et ainsi de suite.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
ceinture.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8