1. וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר דְּבַר תּוֹרָה אֲפִילּוּ בְּאֶחָד — הָוֵי הֶפְקֵר וּמַה טַּעַם אָמְרוּ _ _ _ כְּדֵי שֶׁיְּהֵא אֶחָד זוֹכֶה וּשְׁנַיִם מְעִידִין:
הַדְרָן
בִּשְׁלֹשָׁה
תּוֹרָה
דְּאַפְקְרֵיהּ
2. הַדְרָן עֲלָךְ _ _ _ בֵּין הַמּוּדָּר:
וּשְׁנַיִם
בְּאַפֵּי
לָא
אֵין
3. אִיבָּעֵית אֵימָא הָא דְּאַפְקְרֵיהּ בְּאַנְפֵּי תְרֵין וְהָא דְּאַפְקְרֵיהּ בְּאַפֵּי תְלָתָא דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם _ _ _ שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוֹצָדָק כָּל הַמַּפְקִיר בִּפְנֵי שְׁלֹשָׁה — הָוֵי הֶפְקֵר בִּפְנֵי שְׁנַיִם — לָא הָוֵי הֶפְקֵר:
בֶּן
כְּדֵי
שִׁמְעוֹן
רַבִּי
1. פָּנִים ?
1 - ennemi.
2 - obstacle.
3 - calomniateur.
4 - Satan.
1 - éblouissant de blancheur, pur, serein.
2 - צָחוֹת paroles distinctes.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - passages.
2 - n. pr.
2. שְׁנַיִם ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - brebis.
expiation, pardon.
deux.
3. טַעַם ?
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
jugement, sentence.
n. pr.
portier.
4. כֹּל ?
volonté.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
dixième.
1 - guérison, remède.
2 - douceur.
5. תְּרֵין ?
muraille.
écarlate, cramoisi.
épine.
deux.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8