1.
אֲבָל דְּאוֹרָיְיתָא לָא _ _ _ הֶפְקֵר:
הָוֵי
לְשַׁבָּת
רֵישָׁא
בְּהוֹן
2.
אִי הָכִי אֲפִילּוּ מִיּוֹם הָרִאשׁוֹן נָמֵי לֶיהֱוֵי הֶפְקֵר אָמַר רַבָּה מִפְּנֵי _ _ _ דְּמַפְקִירִין וְהָדְרִין בְּהוֹן:
לְשָׁנָה
הָרַמָּאִין
אַחֵר
מִיּוֹם
3.
רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר מִדְּסֵיפָא רַבִּי יוֹסֵי רֵישָׁא נָמֵי רַבִּי יוֹסֵי וְרֵישָׁא הַיְינוּ _ _ _ — דְּלָא לִישְׁתַּכַּח תּוֹרַת הֶפְקֵר:
טַעְמָא
לְיוֹם
רֵישׁ
אֲפִילּוּ
4.
אָמַר ''תְּהֵא שָׂדֶה זוֹ מוּפְקֶרֶת לְיוֹם אֶחָד'' ''לְשַׁבָּת _ _ _ ''לְחֹדֶשׁ אֶחָד'' ''לְשָׁנָה אַחַת'' ''לְשָׁבוּעַ אֶחָת'' — עַד שֶׁלֹּא זָכָה בָּהּ בֵּין הוּא בֵּין אַחֵר יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ מִשֶּׁזָּכָה בָּהּ — בֵּין הוּא בֵּין אַחֵר אֵין יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ רֵישָׁא רַבָּנַן סֵיפָא רַבִּי יוֹסֵי:
אַחַת
שָׁנָה
אַחַת''
וְרֵישָׁא
5.
אָמַר עוּלָּא סֵיפָא נָמֵי רַבָּנַן הִיא אִי הָכִי _ _ _ עַד שֶׁלֹּא זָכָה בָּהּ בֵּין הוּא בֵּין אַחֵר יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ שָׁאנֵי שָׁנָה וְשָׁבוּעַ דְּלָא שְׁכִיחִי:
אֲפִילּוּ
אַמַּאי
וְשָׁבוּעַ
הוּא
1. הֶפְקֵר ?
ortie, épine, ronce.
1 - bien abandonné, sans possesseur.
2 - débauche.
2 - débauche.
épi rôti.
n. pr.
2. הֲכִי ?
ainsi, est-ce parce que, quoique.
opprimé ou oppresseur.
n. pr.
1 - ruines, ténèbres.
2 - ciel, firmament.
2 - ciel, firmament.
3. ?
4. רֵישׁ ?
ours.
n. pr.
action de aller et venir.
1 - pauvreté.
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
5. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
1 - n. pr.
2 - bien, beau.
3 - fœtus.
2 - bien, beau.
3 - fœtus.
n. pr.
boucherie, carnage.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10